<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2026-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="142.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Asylgesetz vom 26. Juni 1998 (AsylG)" shortForm="AsylG"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha d'asil dals 26 da zercladur 1998 (LAsil)" shortForm="LAsil"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi)" shortForm="LAsi"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge del 26 giugno 1998 sull'asilo (LAsi)" shortForm="LAsi"/><FRBRname xml:lang="en" value="Asylum Act of 26 June 1998 (AsylA)" shortForm="AsylA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601/de"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2026-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601/de/xml"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2026-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2026-q2-rel-1.8.9"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>142.31</docNumber></p><p><docTitle>Asylgesetz</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(AsylG)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vom 26. Juni 1998 (Stand am 1. Juni 2026)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gestützt auf Artikel 121 Absatz 1 der Bundesverfassung<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" fedlex:rs="101" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4715">SR <b>101</b></ref></p>
	</authorialNote>,<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I 1 des BG vom 1. Okt 2010 über die Koordination des Asyl- und des Auslieferungsverfahrens, in Kraft seit 1. April 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/137">AS <b>2011</b> 925</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/264">BBl <b>2010</b> 1467</ref>).</p>
	</authorialNote> <br/>nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 4. Dezember 1995<authorialNote>
		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/2_1_1_1">BBl <b>1996</b> II 1</ref></p>
	</authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">beschliesst:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Grundsätze</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dieses Gesetz regelt:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Asylgewährung und die Rechtsstellung der Flüchtlinge in der Schweiz;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den vorübergehenden Schutz von Schutzbedürftigen in der Schweiz und deren Rückkehr.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Asyl</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Schweiz gewährt Flüchtlingen auf Gesuch hin Asyl; massgebend ist dieses Gesetz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Asyl umfasst den Schutz und die Rechtsstellung, die Personen aufgrund ihrer Flüchtlingseigenschaft in der Schweiz gewährt werden. Es schliesst das Recht auf Anwesenheit in der Schweiz ein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Flüchtlingsbegriff</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Flüchtlinge sind Personen, die in ihrem Heimatstaat oder im Land, in dem sie zuletzt wohnten, wegen ihrer Rasse, Religion, Nationalität, Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder wegen ihrer politischen Anschauungen ernsthaften Nachteilen ausgesetzt sind oder begründete Furcht haben, solchen Nachteilen ausgesetzt zu werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als ernsthafte Nachteile gelten namentlich die Gefährdung des Leibes, des Lebens oder der Freiheit sowie Massnahmen, die einen unerträglichen psychischen Druck bewirken. Den frauenspezifischen Fluchtgründen ist Rechnung zu tragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Keine Flüchtlinge sind Personen, die wegen Wehrdienstverweigerung oder Desertion ernsthaften Nachteilen ausgesetzt sind oder begründete Furcht haben, solchen Nachteilen ausgesetzt zu werden. Vorbehalten bleibt die Einhaltung des Abkommens vom 28. Juli 1951<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/443_461_469" fedlex:rs="0.142.30" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/432">SR <b>0.142.30</b></ref></p>
	</authorialNote> über die Rechtsstellung der Flüchtlinge (Flüchtlingskonvention).<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 28. Sept. 2012 (Dringliche Änderungen des Asylgesetzes) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/612">AS <b>2012</b> 5359</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Keine Flüchtlinge sind Personen, die Gründe geltend machen, die wegen ihres Verhaltens nach der Ausreise entstanden sind und die weder Ausdruck noch Fortsetzung einer bereits im Heimat- oder Herkunftsstaat bestehenden Überzeugung oder Ausrichtung sind. Vorbehalten bleibt die Flüchtlingskonvention vom 28. Juli 1951.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Gewährung vorübergehenden Schutzes</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Schweiz kann Schutzbedürftigen für die Dauer einer schweren allgemeinen Gefährdung, insbesondere während eines Krieges oder Bürgerkrieges sowie in Situationen allgemeiner Gewalt, vorübergehenden Schutz gewähren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Rückschiebungsverbot</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Keine Person darf in irgendeiner Form zur Ausreise in ein Land gezwungen werden, in dem ihr Leib, ihr Leben oder ihre Freiheit aus einem Grund nach Artikel 3 Absatz 1 gefährdet ist oder in dem sie Gefahr läuft, zur Ausreise in ein solches Land gezwungen zu werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine Person kann sich nicht auf das Rückschiebungsverbot berufen, wenn erhebliche Gründe für die Annahme vorliegen, dass sie die Sicherheit der Schweiz gefährdet, oder wenn sie als gemeingefährlich einzustufen ist, weil sie wegen eines besonders schweren Verbrechens oder Vergehens rechtskräftig verurteilt worden ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I 3 des BG vom 25. Sept. 2020 über polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565">AS <b>2021</b> 565</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300"><b>2022</b> 300</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718">BBl <b>2019</b> 4751</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Zusammenarbeit und Koordination mit fedpol</heading><paragraph eId="art_5_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Staatssekretariat für Migration (SEM) arbeitet im Rahmen seiner gesetzlichen Aufgaben bei der Terrorismusbekämpfung mit fedpol zusammen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es koordiniert die Massnahmen in seinem Zuständigkeitsbereich mit den vorbeugenden polizeilichen und administrativen Massnahmen von fedpol.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_b"><num><b>Art. 5</b><i>b</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang 1 Ziff. 2 des BB vom 18. Dez. 2020 über die Genehmigung und die Umsetzung der Notenaustausche zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Rechtsgrundlagen über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS), in Kraft seit 22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365">AS <b>2021</b> 365</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/16"><b>2023</b> 16</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794">BBl <b>2020</b> 3465</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Sicherheitsaufgaben der Migrationsbehörden</heading><paragraph eId="art_5_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das SEM prüft im Rahmen seiner Aufgaben und Zuständigkeiten, ob Ausländerinnen und Ausländer eine Gefahr für die innere oder die äussere Sicherheit oder die internationalen Beziehungen der Schweiz darstellen. Bei Ausschreibungen im Polizeibereich wird fedpol informiert. Bei Bedarf können auch die betroffenen kantonalen Behörden informiert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Verfahrensgrundsätze</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verfahren richten sich nach dem Verwaltungsverfahrensgesetz vom 20. Dezember 1968<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" fedlex:rs="172.021" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5059">SR <b>172.021</b></ref></p>
	</authorialNote> (VwVG), dem Verwaltungsgerichtsgesetz vom 17. Juni 2005<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" fedlex:rs="173.32" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5621">SR <b>173.32</b></ref></p>
	</authorialNote> und dem Bundesgerichtsgesetz vom 17. Juni 2005<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" fedlex:rs="173.110" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5575">SR <b>173.110</b></ref></p>
	</authorialNote>, soweit das vorliegende Gesetz nichts anderes bestimmt.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Asylsuchende</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Zuständige Behörde</heading><paragraph eId="art_6_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM entscheidet über Gewährung oder Verweigerung des Asyls sowie über die Wegweisung aus der Schweiz.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I 3 des BG vom 25. Sept. 2020 über polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565">AS <b>2021</b> 565</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300"><b>2022</b> 300</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718">BBl <b>2019</b> 4751</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat bezeichnet neben den EU/EFTA-Staaten weitere Staaten, in denen nach seinen Feststellungen:<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_6_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sicherheit vor Verfolgung besteht, als sichere Heimat- oder Herkunftsstaaten;</p></item><item eId="art_6_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">effektiver Schutz vor Rückschiebung im Sinne von Artikel 5 Absatz 1 besteht, als sichere Drittstaaten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er überprüft die Beschlüsse nach Absatz 2 periodisch.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er unterbreitet den zuständigen Kommissionen der eidgenössischen Räte die Liste nach Absatz 2 Buchstabe a vor jeder beabsichtigten Änderung, mindestens aber einmal pro Jahr zur Konsultation.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 14. Dez. 2018 (Verfahrensregelungen und Informationssysteme), in Kraft seit 1. Juni 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278">AS <b>2019</b> 1413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673">BBl <b>2018</b> 1685</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Nachweis der Flüchtlingseigenschaft</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer um Asyl nachsucht, muss die Flüchtlingseigenschaft nachweisen oder zumindest glaubhaft machen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Glaubhaft gemacht ist die Flüchtlingseigenschaft, wenn die Behörde ihr Vorhandensein mit überwiegender Wahrscheinlichkeit für gegeben hält.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Unglaubhaft sind insbesondere Vorbringen, die in wesentlichen Punkten zu wenig begründet oder in sich widersprüchlich sind, den Tatsachen nicht entsprechen oder massgeblich auf gefälschte oder verfälschte Beweismittel abgestützt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Mitwirkungspflicht</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Asylsuchende sind verpflichtet, an der Feststellung des Sachverhaltes mitzuwirken. Sie müssen insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ihre Identität offen legen;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reisepapiere und Identitätsausweise abgeben;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei der Anhörung angeben, weshalb sie um Asyl nachsuchen;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">allfällige Beweismittel vollständig bezeichnen und sie unverzüglich einreichen oder, soweit dies zumutbar erscheint, sich darum bemühen, sie innerhalb einer angemessenen Frist zu beschaffen;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei der Erhebung der biometrischen Daten mitwirken;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sich einer vom SEM angeordneten medizinischen Untersuchung unterziehen (Art. 26<i>a</i>);</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. April 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/189">AS <b>2024</b> 189</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2506">BBl <b>2020</b> 9287</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/137"><b>2021</b> 137</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dem SEM ihre elektronischen Datenträger vorübergehend aushändigen, wenn ihre Identität, die Nationalität oder der Reiseweg weder gestützt auf Identitätsausweise noch auf andere Weise festgestellt werden kann; die Bearbeitung der Personendaten aus elektronischen Datenträgern richtet sich nach Artikel 8<i>a</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Von Asylsuchenden kann verlangt werden, für die Übersetzung fremdsprachiger Dokumente in eine Amtssprache besorgt zu sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Asylsuchende, die sich in der Schweiz aufhalten, sind verpflichtet, sich während des Verfahrens den Behörden von Bund und Kantonen zur Verfügung zu halten. Sie müssen ihre Adresse und jede Änderung der nach kantonalem Recht zuständigen Behörde des Kantons oder der Gemeinde (kantonale Behörde) sofort mitteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Personen, die ohne triftigen Grund ihre Mitwirkungspflicht verletzen oder den Asylbehörden während mehr als 20 Tagen nicht zur Verfügung stehen, verzichten damit auf eine Weiterführung des Verfahrens. Dasselbe gilt für Personen, die den Asylbehörden in einem Zentrum des Bundes ohne triftigen Grund während mehr als 5 Tagen nicht zur Verfügung stehen. Die Gesuche werden formlos abgeschrieben. Ein neues Gesuch kann frühestens nach drei Jahren deponiert werden. Vorbehalten bleibt die Einhaltung der Flüchtlingskonvention vom 28. Juli 1951<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/443_461_469" fedlex:rs="0.142.30" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/432">SR <b>0.142.30</b></ref></p>
	</authorialNote>.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit  1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, mit Wirkung seit 1. April 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/189">AS <b>2024</b> 189</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2506">BBl <b>2020</b> 9287</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/137"><b>2021</b> 137</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I und Abs. 1 durch Ziff. III des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. April 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/189">AS <b>2024</b> 189</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2506">BBl <b>2020</b> 9287</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/137"><b>2021</b> 137</ref>). Siehe auch die UeB dieser Änd. am Schluss des Textes.</p>
	</authorialNote></num><heading>Bearbeitung von Personendaten aus elektronischen Datenträgern</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann während der Dauer des Asylverfahrens zur Abklärung der Identität, der Nationalität und des Reiseweges Personendaten der betroffenen asylsuchenden Person, einschliesslich besonders schützenswerter Personendaten nach Artikel 5 Buchstabe c des Datenschutzgesetzes vom 25. September 2020<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" fedlex:rs="235.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5993">SR <b>235.1</b></ref></p>
	</authorialNote> (DSG) aus elektronischen Datenträgern, aus der «Cloud» oder aus «Cloud-Diensten» bearbeiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Personendaten von Drittpersonen dürfen nur bearbeitet werden, wenn die Bearbeitung der Personendaten der asylsuchenden Person nicht ausreicht, um die Zielsetzungen nach Absatz 1 zu erreichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elektronische Datenträger sind insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_8_a/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mobiltelefone, Smartphones und -watches, SIM-Karten;</p></item><item eId="art_8_a/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Computer, Laptops, Notebooks, Tablets;</p></item><item eId="art_8_a/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Speichermedien wie USB-Sticks, SD-Speicherkarten, DVD und CD-ROM.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM analysiert für jeden Einzelfall vorgängig die Notwendigkeit und Verhältnismässigkeit des Verfahrens nach diesem Artikel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bis zur Auswertung können die Personendaten auf einem gesicherten Server des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements (EJPD) zwischengespeichert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zum Zeitpunkt, zu dem die asylsuchende Person aufgefordert wird, im Sinne von Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe g ihre elektronischen Datenträger dem SEM auszuhändigen, wird sie über das vorgesehene Verfahren informiert, insbesondere über dessen Zweck, Ablauf, die Art der ausgewerteten Daten, die Auswertungsmethode, die Speichermethode und die Löschung der Daten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i> </i>Die Auswertung erfolgt grundsätzlich während der Vorbereitungsphase (Art. 26). Sie wird durch Mitarbeitende des SEM in Anwesenheit der asylsuchendenden Person durchgeführt, ausser diese verzichtet auf die Anwesenheit bei der Auswertung oder weigert sich, bei der Auswertung anwesend zu sein. Die Auswertung wird in einem Protokoll festgehalten. Sie erfolgt auf der Grundlage der nach Absatz 5 zwischengespeicherten Daten und falls nötig anhand der Prüfung des elektronischen Datenträgers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nach der Auswertung werden die nach Absatz 5 zwischengespeicherten Personendaten gelöscht. Alle Personendaten werden spätestens ein Jahr nach der Zwischenspeicherung automatisch gelöscht. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alle ausgewerteten Personendaten sind im Asyldossier abzulegen. Die asylsuchende Person kann sich zur Auswertung äussern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_10"><num>10</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat legt fest, welche Daten nach Absatz 1 erhoben werden, und regelt den Zugriff sowie die Einzelheiten der Auswertung der Personendaten. </p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 21. März 2025 (Sicherheit und Betrieb in den Zentren des Bundes), in Kraft seit 1. Juni 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2026/192">AS <b>2026</b> 192</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1107">BBl <b>2024</b> 1107</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Durchsuchung</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM darf Asylsuchende, die in einem Zentrum des Bundes oder in einer Unterkunft am Flughafen untergebracht sind, sowie ihre mitgeführten Sachen und elektronischen Geräte zur Gewährleistung der Sicherheit und Ordnung oder zur Durchführung der Asylverfahren und der Vermögenswertabnahmen durchsuchen auf: </listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reise- und Identitätspapiere;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verfahrensrelevante Unterlagen und Beweismittel;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Waffen oder gefährliche Gegenstände; Taschenmesser und ähnliche Gegenstände gelten als gefährliche Gegenstände;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Betäubungsmittel und weitere Stoffe nach Artikel 2 des Betäubungsmittelgesetzes vom 3. Oktober 1951<authorialNote>
		<p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245" fedlex:rs="812.121" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9339">SR <b>812.121</b></ref></p>
	</authorialNote> sowie alkoholische Getränke;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vermögenswerte unklarer Herkunft. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM stellt die Gegenstände nach Absatz 1 falls notwendig sicher. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Asylsuchende dürfen nur von Personen gleichen Geschlechts durchsucht werden. Dem Schutz von minderjährigen Asylsuchenden ist bei der Durchsuchung angemessen Rechnung zu tragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Asylsuchende, welche in kantonalen Unterbringungsstrukturen untergebracht sind, gelten die Absätze 1 und 2 sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Sicherstellung und Einziehung von Dokumenten</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM<authorialNote>
		<p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746">AS <b>2004</b> 4937</ref>) auf den 1. Jan. 2015  angepasst. Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen. </p>
	</authorialNote> nimmt die Reisepapiere und Identitätsausweise von Asylsuchenden zu den Akten.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Behörden und Amtsstellen stellen zuhanden des SEM Reisepapiere, Identitätsausweise oder andere Dokumente sicher, wenn sie Hinweise auf die Identität einer Person, welche in der Schweiz ein Asylgesuch eingereicht hat, geben können. Bei anerkannten Flüchtlingen gilt Absatz 5.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Überprüft die sicherstellende Behörde oder Amtsstelle Dokumente nach Absatz 2 auf ihre Echtheit hin, so ist dem SEM das Resultat dieser Überprüfung mitzuteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Verfälschte und gefälschte Dokumente sowie echte Dokumente, die missbräuchlich verwendet wurden, können vom SEM oder von der Beschwerdeinstanz eingezogen oder zuhanden des Berechtigten sichergestellt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pässe oder Identitätsausweise, welche den in der Schweiz anerkannten Flüchtlingen von deren Heimatstaat ausgestellt wurden, sind zuhanden des SEM sicherzustellen.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Beweisverfahren</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wird zur Ermittlung des Sachverhaltes ein Beweisverfahren durchgeführt, so können Asylsuchende zur Beweisanordnung der Behörde nicht vorgängig Stellung nehmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Eröffnung und Zustellung bei einem Aufenthalt im Kanton</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine Verfügung oder Mitteilung an die letzte den Behörden bekannte Adresse von Asylsuchenden oder von diesen Bevollmächtigten wird nach Ablauf der ordentlichen siebentägigen Abholfrist rechtsgültig, auch wenn die Betroffenen aufgrund einer besonderen Vereinbarung mit der Schweizerischen Post erst zu einem späteren Zeitpunkt davon Kenntnis erhalten oder wenn die Sendung als unzustellbar zurückkommt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wird die asylsuchende Person durch mehrere Bevollmächtigte vertreten und bezeichnen diese keine gemeinsame Zustelladresse, so eröffnet die Behörde ihre Verfügungen oder stellt Mitteilungen der von der asylsuchenden Person zuerst bezeichneten bevollmächtigten Person zu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Verfügungen können in geeigneten Fällen mündlich eröffnet und summarisch begründet werden. Die mündliche Eröffnung ist samt Begründung protokollarisch festzuhalten. Der Protokollauszug ist der asylsuchenden Person oder ihrer bevollmächtigten Person auszuhändigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Eröffnung und Zustellung in den Zentren des Bundes</heading><paragraph eId="art_12_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In den Zentren des Bundes erfolgen die Eröffnung von Verfügungen und die Zustellung von Mitteilungen durch Aushändigung. Ist die asylsuchende Person untergetaucht, so richten sich die Eröffnung und die Zustellung nach Artikel 12.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Asylsuchenden mit zugewiesener Rechtsvertretung erfolgen die Eröffnung von Verfügungen und die Zustellung von Mitteilungen an den mit der Rechtsvertretung beauftragten Leistungserbringer. Dieser gibt der zugewiesenen Rechtsvertretung die Eröffnung oder Zustellung am gleichen Tag bekannt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Asylsuchenden ohne zugewiesene Rechtsvertretung erfolgen die Eröffnung von Verfügungen und die Zustellung von Mitteilungen an die asylsuchende Person. Einer von der asylsuchenden Person bevollmächtigten Person wird die Eröffnung oder Zustellung unverzüglich bekannt gegeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die mündliche Eröffnung und summarische Begründung richtet sich nach Artikel 12 Absatz 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Eröffnung und Zustellung in Verfahren am Flughafen und in dringlichen Fällen</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zuständigen Behörden können Personen, die an der Grenze oder bei der Grenzkontrolle in einem schweizerischen Flughafen um Asyl nachsuchen (Art. 21–23), auch unterschriebene, mit Telefax übermittelte Verfügungen eröffnen. Die betreffenden Personen müssen die Aushändigung der Verfügung schriftlich bestätigen; bleibt die Bestätigung aus, so macht die zuständige Behörde die Aushändigung aktenkundig. Artikel 11 Absatz 3 VwVG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" fedlex:rs="172.021" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5059">SR <b>172.021</b></ref></p>
	</authorialNote> findet keine Anwendung. Der bevollmächtigten Person wird die Eröffnung bekannt gegeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für das Verfahren am Flughafen gilt sinngemäss Artikel 12<i>a</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In anderen dringlichen Fällen kann das SEM eine kantonale Behörde, eine schweizerische diplomatische Mission oder einen konsularischen Posten im Ausland (schweizerische Vertretung) ermächtigen, unterschriebene, mit Telefax übermittelte Verfügungen zu eröffnen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Verhältnis zum ausländerrechtlichen Verfahren</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ab Einreichung des Asylgesuches bis zur Ausreise nach einer rechtskräftig angeordneten Wegweisung, nach einem Rückzug des Asylgesuches oder bis zur Anordnung einer Ersatzmassnahme bei nicht durchführbarem Vollzug kann eine asylsuchende Person kein Verfahren um Erteilung einer ausländerrechtlichen Aufenthaltsbewilligung einleiten, ausser es bestehe ein Anspruch auf deren Erteilung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Kanton kann mit Zustimmung des SEM einer ihm nach diesem Gesetz zugewiesenen Person eine Aufenthaltsbewilligung erteilen, wenn:<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die betroffene Person sich seit Einreichung des Asylgesuches mindestens fünf Jahre in der Schweiz aufhält;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Aufenthaltsort der betroffenen Person den Behörden immer bekannt war;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wegen der fortgeschrittenen Integration ein schwerwiegender persönlicher Härtefall vorliegt; und</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>). Fassung gemäss Ziff. IV 4 des BG vom 19. Juni 2015 (Änderungen des Sanktionenrechts), in Kraft seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/249">AS <b>2016</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/670">BBl <b>2012</b> 4721</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">keine Widerrufsgründe nach Artikel 62 Absatz 1 des Ausländer- und Integrationsgesetzes vom 16. Dezember 2005<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> (AIG)<authorialNote>
		<p> Der Titel wurde in Anwendung von Art. 12 Abs. 2 des Publikationsgesetzes vom  18. Juni 2004 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" fedlex:rs="170.512" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4975">SR <b>170.512</b></ref>) auf den 1. Jan. 2019 angepasst. Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p>
	</authorialNote> vorliegen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Will der Kanton von dieser Möglichkeit Gebrauch machen, so meldet er dies dem SEM unverzüglich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die betroffene Person hat nur beim Zustimmungsverfahren des SEM Parteistellung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Hängige Verfahren um Erteilung einer Aufenthaltsbewilligung werden mit dem Einreichen eines Asylgesuchs gegenstandslos.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Erteilte Aufenthaltsbewilligungen bleiben gültig und können gemäss den ausländerrechtlichen Bestimmungen verlängert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Interkantonale Stellen</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Kantone können zur Erfüllung der ihnen nach diesem Gesetz übertragenen Aufgaben, insbesondere für die Anhörung, die Entscheidvorbereitung und den Vollzug der Wegweisung, interkantonale Stellen errichten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Verfahrenssprache</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eingaben an Bundesbehörden können in jeder Amtssprache eingereicht werden. Der Bundesrat kann vorsehen, dass Eingaben von Asylsuchenden, die von einer bevollmächtigten Person vertreten werden, in Zentren des Bundes in der Amtssprache des Standortkantons des Zentrums eingereicht werden.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Verfügungen oder Zwischenverfügungen des SEM werden in der Sprache eröffnet, die am Wohnort der Asylsuchenden Amtssprache ist.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann von Absatz 2 abweichen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_16/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die asylsuchende Person oder deren Rechtsvertreterin oder Rechtsvertreter einer anderen Amtssprache mächtig ist;</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dies unter Berücksichtigung der Gesuchseingänge oder der Personalsituation für eine effiziente und fristgerechte Gesuchserledigung erforderlich ist;</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die asylsuchende Person von einem Zentrum des Bundes einem Kanton mit einer anderen Amtssprache zugewiesen wird.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Besondere Verfahrensbestimmungen</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Bestimmung des Verwaltungsverfahrensgesetzes vom 20. Dezember 1968<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" fedlex:rs="172.021" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5059">SR <b>172.021</b></ref></p>
	</authorialNote> über den Fristenstillstand findet keine Anwendung auf das Asylverfahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat erlässt ergänzende Bestimmungen über das Asylverfahren, insbesondere um der speziellen Situation von Frauen und Minderjährigen im Verfahren gerecht zu werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Asylgesuche von unbegleiteten Minderjährigen werden prioritär behandelt.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Interessen von unbegleiteten minderjährigen Asylsuchenden werden wahrgenommen für die Dauer des Verfahrens:</listIntroduction><item eId="art_17/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Zentrum des Bundes und am Flughafen durch die zugewiesene Rechtsvertretung als Vertrauensperson; diese stellt die Koordination mit den zuständigen kantonalen Behörden sicher;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach Zuweisung in den Kanton durch die von den zuständigen kantonalen Behörden unverzüglich bestimmte Vertrauensperson.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bestehen Hinweise, dass eine angeblich minderjährige asylsuchende Person das Mündigkeitsalter bereits erreicht hat, so kann das SEM ein Altersgutachten veranlassen.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>). Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, mit Wirkung seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei der Eröffnung eines Entscheids nach Artikel 23 Absatz 1, 31<i>a</i> oder 111<i>c</i> stellt das SEM der asylsuchenden oder der von ihr bevollmächtigten Person gleichzeitig die Verfahrensakten zu, wenn der Vollzug der Wegweisung angeordnet wurde.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat bestimmt die Rolle, die Zuständigkeiten und die Aufgaben der Vertrauensperson.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. I 2 des BB vom 26. Sept. 2014 (Übernahme der V[EU]  Nr. 604/2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist), in Kraft seit 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357">AS <b>2015</b> 1841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489">BBl <b>2014</b> 2675</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Gebühren für Dienstleistungen</heading><paragraph eId="art_17_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das SEM kann Gebühren und Auslagen für Dienstleistungen zu Gunsten Dritter diesen in Rechnung stellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_b"><num><b>Art. 17</b><i>b</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>). Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, mit Wirkung seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Asylgesuch und Einreise</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Asylgesuch</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jede Äusserung, mit der eine Person zu erkennen gibt, dass sie die Schweiz um Schutz vor Verfolgung nachsucht, gilt als Asylgesuch.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Einreichung</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Asylgesuch ist bei der Grenzkontrolle in einem schweizerischen Flughafen, bei der Einreise an einem geöffneten Grenzübergang oder in einem Zentrum des Bundes einzureichen. Vorbehalten bleibt Artikel 24<i>a</i> Absatz 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ein Gesuch kann nur einreichen, wer sich an der Schweizer Grenze oder auf dem Gebiet der Schweiz befindet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, mit Wirkung seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BG vom 13. Juni 2008 (Ergänzungen im Rahmen  der Umsetzung der Schengen- und Dublin-Assoziierungsabkommen), in Kraft seit  12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756">AS <b>2008</b> 5407 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405 </ref>Art. 2 Bst. c; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287">BBl <b>2007</b> 7937</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Asylgesuch an der Grenze, nach Anhaltung im grenznahen Raum bei der illegalen Einreise oder im Inland</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zuständigen Behörden weisen Personen, die an der Grenze oder nach Anhaltung bei der illegalen Einreise im grenznahen Raum oder im Inland um Asyl nachsuchen, an ein Zentrum des Bundes. Vorbehalten bleibt Artikel 24<i>a</i> Absatz 3.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM prüft seine Zuständigkeit zur Durchführung des Asylverfahrens unter Berücksichtigung der Bestimmungen der Dublin-Assoziierungsabkommen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Dublin-Assoziierungsabkommen sind in Anhang 1 aufgeführt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Verfahren am Flughafen</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Personen, die in einem schweizerischen Flughafen um Asyl nachsuchen, erhebt die zuständige Behörde die Personalien und erstellt Fingerabdruckbogen und Fotografien. Sie kann weitere biometrische Daten erheben und die Asylsuchenden summarisch zum Reiseweg und zu den Gründen befragen, warum sie ihr Land verlassen haben.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BG vom 13. Juni 2008 (Ergänzungen im Rahmen  der Umsetzung der Schengen- und Dublin-Assoziierungsabkommen), in Kraft seit  12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756">AS <b>2008</b> 5407 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405 </ref>Art. 2 Bst. c; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287">BBl <b>2007</b> 7937</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM prüft seine Zuständigkeit zur Durchführung des Asylverfahrens unter Berücksichtigung der Bestimmungen der Dublin-Assoziierungsabkommen.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 13. Juni 2008 (Ergänzungen im Rahmen  der Umsetzung der Schengen- und Dublin-Assoziierungsabkommen), in Kraft seit  12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756">AS <b>2008</b> 5407 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405 </ref>Art. 2 Bst. c; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287">BBl <b>2007</b> 7937</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_1_ter"><num>1ter</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1_ter/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es bewilligt die Einreise, wenn die Schweiz für die Durchführung des Asylverfahrens aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 604/2013<authorialNote>
		<p> Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom  26. Juni 2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist (Neufassung), Fassung gemäss ABl. L 180 vom 29.6.2013, S. 31.</p>
	</authorialNote> zuständig ist und Asylsuchende:<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. I 2 des BB vom 26. Sept. 2014 (Übernahme der V[EU]  Nr. 604/2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist), in Kraft seit 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357">AS <b>2015</b> 1841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489">BBl <b>2014</b> 2675</ref>).</p>
	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_22/para_1_ter/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Land, aus dem sie direkt in die Schweiz gelangt sind, aus einem Grund nach Artikel 3 Absatz 1 gefährdet oder von unmenschlicher Behandlung bedroht erscheinen; oder</p></item><item eId="art_22/para_1_ter/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">glaubhaft machen, dass das Land, aus dem sie direkt kommen, sie in Verletzung des Rückschiebungsverbotes zur Ausreise in ein Land zwingen würde, in dem sie gefährdet erscheinen.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 13. Juni 2008 (Ergänzungen im Rahmen  der Umsetzung der Schengen- und Dublin-Assoziierungsabkommen), in Kraft seit  12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756">AS <b>2008</b> 5407 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405 </ref>Art. 2 Bst. c; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287">BBl <b>2007</b> 7937</ref>).</p>
	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Kann auf Grund der Massnahmen nach Absatz 1 und der Prüfung nach Absatz 1<sup>bis</sup> nicht sofort festgestellt werden, ob die Voraussetzungen für eine Einreisebewilligung nach Absatz 1<sup>ter</sup> erfüllt sind, so wird die Einreise vorläufig verweigert.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BG vom 13. Juni 2008 (Ergänzungen im Rahmen  der Umsetzung der Schengen- und Dublin-Assoziierungsabkommen), in Kraft seit  12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756">AS <b>2008</b> 5407 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405 </ref>Art. 2 Bst. c; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287">BBl <b>2007</b> 7937</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Um Härtefälle zu vermeiden, kann der Bundesrat bestimmen, in welchen weiteren Fällen die Einreise bewilligt wird.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 13. Juni 2008 (Ergänzungen im Rahmen  der Umsetzung der Schengen- und Dublin-Assoziierungsabkommen), in Kraft seit  12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756">AS <b>2008</b> 5407 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405 </ref>Art. 2 Bst. c; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287">BBl <b>2007</b> 7937</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM weist den Asylsuchenden gleichzeitig mit der Verweigerung der Einreise einen Aufenthaltsort zu und sorgt für angemessene Unterkunft. Es übernimmt die Kosten für die Unterbringung. Für die Bereitstellung einer kostengünstigen Unterkunft sind die Flughafenbetreiber verantwortlich.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>). Siehe auch die UeB dieser Änd. am Schluss des Textes.</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund gewährleistet asylsuchenden Personen, die in einem schweizerischen Flughafen ein Asylgesuch einreichen, unentgeltliche Beratung und Rechtsvertretung sinngemäss nach den Artikeln 102<i>f</i>–102<i>k</i>.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Verfügung über die Verweigerung der Einreise und die Zuweisung eines Aufenthaltsortes ist der asylsuchenden Person innert zwei Tagen nach der Einreichung des Gesuches mit Rechtsmittelbelehrung zu eröffnen. Vorgängig wird ihr das rechtliche Gehör gewährt.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die asylsuchende Person kann am Flughafen oder ausnahmsweise an einem anderen geeigneten Ort längstens 60 Tage festgehalten werden. Nach einem rechtskräftigen Wegweisungsentscheid kann die weitere Festhaltung in einem Ausschaffungsgefängnis erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann die asylsuchende Person anschliessend einem Kanton oder einem Zentrum des Bundes zuweisen. In den übrigen Fällen richtet sich das weitere Verfahren am Flughafen nach den Artikeln 23, 29, 36 und 37.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Entscheide am Flughafen</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bewilligt das SEM die Einreise in die Schweiz nicht, so kann es auf das Asylgesuch nicht eintreten oder dieses ablehnen.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Entscheid ist innert 20 Tagen nach Einreichung des Gesuches zu eröffnen. Dauert das Verfahren länger, so weist das SEM die asylsuchende Person einem Kanton oder einem Zentrum des Bundes zu.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2_a"><num>2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt: </num><heading>Zentren des Bundes<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Zentren des Bundes</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund errichtet Zentren, die vom SEM geführt werden. Dabei beachtet er die Grundsätze der Zweckmässigkeit und der Wirtschaftlichkeit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund bezieht bei der Errichtung der Zentren die Kantone und die Gemeinden frühzeitig ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine Unterbringung von Asylsuchenden in einem Zentrum des Bundes erfolgt ab Einreichung des Asylgesuchs: </listIntroduction><item eId="art_24/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im beschleunigten Verfahren bis zur Asylgewährung, der Anordnung einer vorläufigen Aufnahme oder bis zur Ausreise;</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Dublin-Verfahren bis zur Ausreise;</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im erweiterten Verfahren bis zur Zuweisung an den Kanton.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Höchstdauer des Aufenthaltes in den Zentren des Bundes beträgt 140 Tage. Nach Ablauf der Höchstdauer erfolgt eine Zuweisung an einen Kanton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Höchstdauer kann angemessen verlängert werden, wenn dadurch das Asylverfahren rasch abgeschlossen oder der Vollzug der Wegweisung erfolgen kann. Der Bundesrat bestimmt die Einzelheiten zur Verlängerung der Höchstdauer des Aufenthaltes in den Zentren des Bundes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine Zuweisung an einen Kanton kann auch vor Ablauf der Höchstdauer des Aufenthalts in den Zentren des Bundes erfolgen insbesondere bei einem raschen und erheblichen Anstieg der Asylgesuche. Die Verteilung und Zuweisung richten sich nach Artikel 27.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_a"><num><b>Art. 24</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Besondere Zentren</heading><paragraph eId="art_24_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Asylsuchende, welche die öffentliche Sicherheit und Ordnung erheblich gefährden oder welche durch ihr Verhalten den Betrieb und die Sicherheit der Zentren des Bundes erheblich stören, werden in besonderen Zentren untergebracht, die durch das SEM oder durch kantonale Behörden errichtet und geführt werden. <inline name="man-color-221E1F">Mit der Unterbringung in einem besonderen Zentrum ist eine Ein- oder Ausgrenzung nach Artikel 74 Absatz 1</inline><sup>bis</sup> AIG<inline name="man-color-221E1F"><authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote></inline><inline name="man-color-221E1F"> anzuordnen; das Verfahren richtet sich nach Artikel 74 Absätze 2 und 3 </inline>AIG<inline name="man-color-221E1F">.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In den besonderen Zentren können unter den gleichen Voraussetzungen Asylsuchende untergebracht werden, die einem Kanton zugewiesen wurden. Bund und Kantone beteiligen sich im Umfang der Nutzung anteilsmässig an den Kosten der Zentren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In den besonderen Zentren können die gleichen Verfahren durchgeführt werden wie in den Zentren des Bundes nach Artikel 24; ausgenommen ist die Einreichung eines Asylgesuchs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Asylgesuche von Personen in den besonderen Zentren werden prioritär behandelt <inline name="man-color-221E1F">und allfällige Wegweisungsentscheide prioritär vollzogen</inline>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_b"><num><b>Art. 24</b><i>b</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).  Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 21. März 2025 (Sicherheit und Betrieb in den Zentren des Bundes), mit Wirkung seit 1. Juni 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2026/192">AS <b>2026</b> 192</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1107">BBl <b>2024</b> 1107</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article><article eId="art_24_c"><num><b>Art. 24</b><i>c</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/685"><b>2017</b> 6171</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Vorübergehende Nutzung von militärischen Bauten und Anlagen des Bundes</heading><paragraph eId="art_24_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Militärische Bauten und Anlagen des Bundes können, sofern die bestehenden Unterbringungsstrukturen nicht ausreichen, ohne kantonale oder kommunale Bewilligungen und ohne Plangenehmigungsverfahren zur Unterbringung von Asylsuchenden oder zur Durchführung von Asylverfahren für höchstens drei Jahre genutzt werden, wenn die Zweckänderung keine erheblichen baulichen Massnahmen erfordert und keine wesentliche Änderung in Bezug auf die Belegung der Anlage oder Baute erfolgt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Keine erheblichen baulichen Massnahmen im Sinne von Absatz 1 sind insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_24_c/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gewöhnliche Unterhaltsarbeiten an Gebäuden und Anlagen;</p></item><item eId="art_24_c/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">geringfügige bauliche Änderungen;</p></item><item eId="art_24_c/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausrüstungen von untergeordneter Bedeutung wie sanitäre Anlagen oder Wasser- und Elektrizitätsanschlüsse;</p></item><item eId="art_24_c/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fahrnisbauten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine erneute Nutzung derselben Bauten oder Anlagen nach Absatz 1 kann erst nach einem Unterbruch von zwei Jahren erfolgen, ausser der Kanton und die Standortgemeinde sind mit dem Verzicht auf einen Unterbruch einverstanden; vorbehalten bleiben Ausnahmesituationen nach Artikel 55.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund zeigt dem Kanton und der Standortgemeinde nach einer Konsultation die Nutzungsänderung spätestens 60 Tage vor der Inbetriebnahme der Unterkunft an.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_d"><num><b>Art. 24</b><i>d</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Kantonale und kommunale Zentren für die Unterbringung</heading><paragraph eId="art_24_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Asylsuchende können in einem kantonal oder kommunal geführten Zentrum untergebracht werden, wenn nicht genügend Unterbringungsplätze in den Zentren des Bundes nach Artikel 24 verfügbar sind. Für die Unterbringung in einem kommunalen Zentrum ist das Einverständnis des Standortkantons erforderlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Standortkanton oder die Standortgemeinde:</listIntroduction><item eId="art_24_d/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gewährleistet eine angemessene Unterbringung, Betreuung und Beschäftigung;</p></item><item eId="art_24_d/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">richtet die Sozialhilfe oder Nothilfe aus;</p></item><item eId="art_24_d/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">stellt die medizinische Betreuung sowie den Grundschulunterricht für Kinder sicher;</p></item><item eId="art_24_d/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">trifft die notwendigen Sicherheitsvorkehrungen, um einen geordneten Betrieb sicherzustellen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Standortkanton oder die Standortgemeinde kann die Aufgaben nach Absatz 2 ganz oder teilweise Dritten übertragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Ausrichtung von Sozialhilfe und Nothilfe gilt kantonales Recht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_d/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund entrichtet dem Standortkanton oder der Standortgemeinde durch Vereinbarung Bundesbeiträge für die Abgeltung der Verwaltungs- und Personal- sowie der übrigen Kosten, die bei der Erfüllung der Aufgaben nach Absatz 2 entstehen. Die Abgeltung wird pauschal festgesetzt. Ausnahmsweise können die Beiträge nach Aufwand festgesetzt werden, insbesondere zur Abgeltung einmalig anfallender Kosten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_d/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die übrigen Bestimmungen des 2<i>a.</i> und des 2<i>b.</i> Abschnitts gelten sinngemäss auch für kantonale und kommunale Zentren.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 21. März 2025 (Sicherheit und Betrieb in den Zentren des Bundes), in Kraft seit 1. Juni 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2026/192">AS <b>2026</b> 192</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1107">BBl <b>2024</b> 1107</ref>).</p>
	</authorialNote> In Zentren nach Absatz 1 können die gleichen Verfahren durchgeführt werden wie in den Zentren des Bundes nach Artikel 24.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_e"><num><b>Art. 24</b><i>e</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Zusätzliche Vorkehrungen</heading><paragraph eId="art_24_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bund und Kantone treffen Massnahmen, damit sie auf Schwankungen der Asylgesuche mit den erforderlichen Ressourcen, insbesondere im Bereich der Unterbringung, des Personals und der Finanzierung, oder weiteren Vorkehrungen rechtzeitig reagieren können.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2_b"><num>2<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline>. Abschnitt: </num><heading>Betrieb der Zentren des Bundes und der Unterkünfte an den Flughäfen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 21. März 2025 (Sicherheit und Betrieb in den Zentren des Bundes), in Kraft seit 1. Juni 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2026/192">AS <b>2026</b> 192</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1107">BBl <b>2024</b> 1107</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 21. März 2025 (Sicherheit und Betrieb in den Zentren des Bundes), in Kraft seit 1. Juni 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2026/192">AS <b>2026</b> 192</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1107">BBl <b>2024</b> 1107</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Betrieb der Zentren des Bundes und der Unterkünfte an den Flughäfen</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM ist zuständig für die Sicherstellung des Betriebs in den Zentren des Bundes und in den Unterkünften an den Flughäfen. Der Betrieb umfasst insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Unterbringung der Asylsuchenden;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Betreuung der Asylsuchenden;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Gewährleistung der Sicherheit und Ordnung; </p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Berücksichtigung der besonderen Bedürfnisse von Frauen und Kindern in Bezug auf ihre eigene Sicherheit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soweit die zu schützenden Rechtsgüter es rechtfertigen und die beabsichtigten Massnahmen verhältnismässig sind, kann das SEM zur Gewährleistung der Sicherheit und Ordnung, polizeilichen Zwang und polizeiliche Massnahmen anwenden oder anordnen: </listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Rahmen der Durchsuchung nach Artikel 9;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">beim Vollzug von Disziplinarmassnahmen nach Artikel 25<i>a</i>; </p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei der Gefahrenabwehr;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei der vorübergehenden Festhaltung nach Artikel 25<i>b</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Anwendung von polizeilichem Zwang und polizeilichen Massnahmen nach Absatz 2 gilt das Zwangsanwendungsgesetz vom 20. März 2008<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759" fedlex:rs="364" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6323">SR <b>364</b></ref></p>
	</authorialNote> (ZAG). Der Einsatz von Waffen ist für die Mitarbeitenden des SEM untersagt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM orientiert die asylsuchende Person nach Eintritt in das Zentrum des Bundes oder in die Unterkunft am Flughafen über die Massnahmen nach Absatz 2. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM gewährt zur seelsorglichen Beratung und Betreuung allen Religionsgemeinschaften Zugang zu den Zentren des Bundes und den Unterkünften an den Flughäfen. Der Bund kann für diese Tätigkeiten durch Vereinbarung und auf Grundlage kostengünstiger Lösungen Beiträge ausrichten. </p></content></paragraph></article><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 21. März 2025 (Sicherheit und Betrieb in den Zentren des Bundes), in Kraft seit 1. Juni 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2026/192">AS <b>2026</b> 192</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1107">BBl <b>2024</b> 1107</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Disziplinarmassnahmen</heading><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann gegenüber einer asylsuchenden Person befristete Disziplinarmassnahmen anordnen, wenn diese durch ihr pflichtwidriges Verhalten den ordnungsgemässen Betrieb in einem Zentrum des Bundes oder in einer Unterkunft an einem Flughafen stört oder die öffentliche Sicherheit und Ordnung in deren Umgebung gefährdet. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Schutz von minderjährigen Asylsuchenden ist angemessen Rechnung zu tragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als Disziplinarmassnahmen gelten:</listIntroduction><item eId="art_25_a/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Verbot, bestimmte Räume zu betreten, die für Asylsuchende sonst allgemein zugänglich sind; </p></item><item eId="art_25_a/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Verweigerung der Teilnahme an Beschäftigungsprogrammen;</p></item><item eId="art_25_a/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Einschränkung von Sozialhilfeleistungen gemäss Artikel 83 Absatz 1 Buchstaben g, h und k sowie zusätzlicher Unterstützungsleistungen wie Taschengeld;</p></item><item eId="art_25_a/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in den Zentren des Bundes: der Ausschluss aus allen für Asylsuchende allgemein zugänglichen Räumen für höchstens 72 Stunden; den Asylsuchenden wird während des Ausschlusses ein separater Raum zur Verfügung gestellt; der Zugang zur Rechtsberatung und -vertretung ist gewährleistet;</p></item><item eId="art_25_a/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Zuweisung in ein besonderes Zentrum nach Artikel 24<i>a</i>. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Anordnung einer Disziplinarmassnahme nach Absatz 3 Buchstaben a–d stellt das SEM den Sachverhalt von Amtes wegen fest und gewährt den betroffenen Personen das rechtliche Gehör. Es eröffnet der asylsuchenden Person eine Disziplinarmassnahme mittels eines Formulars. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die asylsuchende Person kann innerhalb von drei Tagen ab Kenntnisnahme der Anordnung einer Disziplinarmassnahme nach Absatz 3 Buchstaben a–d eine Beschwerde bei der Beschwerdeinstanz des SEM einreichen. Eine Beschwerde nach diesem Absatz hat keine aufschiebende Wirkung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Anordnung einer Disziplinarmassnahme nach Absatz 3 Buchstabe e erlässt das SEM eine Zwischenverfügung. Das Beschwerdeverfahren richtet sich nach Artikel 107 Absatz 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_b"><num><b>Art. 25</b><i>b</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 21. März 2025 (Sicherheit und Betrieb in den Zentren des Bundes), in Kraft seit 1. Juni 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2026/192">AS <b>2026</b> 192</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1107">BBl <b>2024</b> 1107</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Vorübergehende Festhaltung zur Abwendung unmittelbarer Gefahr in den Zentren des Bundes</heading><paragraph eId="art_25_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Auf Anordnung des SEM können Asylsuchende zur Abwehr einer ernsten, unmittelbaren und nicht anders abwendbaren Gefahr in einem dafür besonders ausgestatteten, überwachten und geschlossenen Raum innerhalb des Zentrums des Bundes vorübergehend festgehalten werden, wenn: </listIntroduction><item eId="art_25_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die beabsichtigte Festhaltung verhältnismässig ist; und</p></item><item eId="art_25_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_25_b/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die asylsuchende Person:</listIntroduction><item eId="art_25_b/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">andere Personen erheblich gefährdet,</p></item><item eId="art_25_b/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sich selbst erheblich gefährdet, oder</p></item><item eId="art_25_b/para_1/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen grösseren Sachschaden zu verursachen droht.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei der vorübergehenden Festhaltung sind die zuständigen Polizeibehörden und bei Bedarf weitere zuständige Stellen zu informieren. Die asylsuchende Person kann bis zu deren Eintreffen festgehalten werden. Treffen diese nicht innerhalb von zwei Stunden nach erfolgter Meldung ein, ist die vorübergehende Festhaltung zu beenden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zu Beginn der vorübergehenden Festhaltung wird die asylsuchende Person von Personen gleichen Geschlechts durchsucht, und sämtliche gefährlichen Gegenstände werden ihr abgenommen. Während der vorübergehenden Festhaltung ist das persönliche Wohlbefinden der asylsuchenden Person zu überwachen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM stellt sicher, dass die Mitarbeitenden, die mit der Anordnung oder Durchführung der vorübergehenden Festhaltung betraut sind, eine geeignete Ausbildung erhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_b/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Schutz von minderjährigen Asylsuchenden ist angemessen Rechnung zu tragen. Die Anordnung einer vorübergehenden Festhaltung ist bei Kindern und Jugendlichen, die das 15. Altersjahr noch nicht zurückgelegt haben, ausgeschlossen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_c"><num><b>Art. 25</b><i>c</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 21. März 2025 (Sicherheit und Betrieb in den Zentren des Bundes), in Kraft seit 1. Juni 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2026/192">AS <b>2026</b> 192</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1107">BBl <b>2024</b> 1107</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Übertragung von Aufgaben an Dritte</heading><paragraph eId="art_25_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann für die Betreuung und Unterbringung von Asylsuchenden Dritten insbesondere die folgenden Aufgaben übertragen:</listIntroduction><item eId="art_25_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aufnahme, Unterbringung und Betreuung in den Zentren des Bundes und den Unterkünften an den Flughäfen;</p></item><item eId="art_25_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sicherstellung der Grundversorgung in den Bereichen Verpflegung, Hygiene und Bekleidung, einschliesslich der Beschaffung der dafür erforderlichen Güter und Dienstleistungen;</p></item><item eId="art_25_c/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Informationsvermittlung an die Asylsuchenden;</p></item><item eId="art_25_c/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beschäftigung der Asylsuchenden;</p></item><item eId="art_25_c/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sicherstellung der medizinischen Versorgung; </p></item><item eId="art_25_c/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Umsetzung der Hausordnung;</p></item><item eId="art_25_c/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organisation und Durchführung von Personentransporten;</p></item><item eId="art_25_c/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">administrative Tätigkeiten, insbesondere Informationsaustausch mit den verschiedenen Partnern. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann zur der Gewährleistung der Sicherheit und Ordnung in den Zentren des Bundes und in den Unterkünften an den Flughäfen Dritten die folgenden Aufgaben übertragen: </listIntroduction><item eId="art_25_c/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arbeiten, welche am Schalter der Zentren des Bundes verrichtet werden, insbesondere Zutritts-, Austritts- und Besucherkontrolle;</p></item><item eId="art_25_c/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Massnahmen zur Verbesserung und Förderung des Zusammenlebens, insbesondere zur Konfliktprävention; </p></item><item eId="art_25_c/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gewährleistung von Ruhe, Ordnung und Sicherheit im Innen- und Aussenbereich der Zentren des Bundes und in den Unterkünften an den Flughäfen, insbesondere durch Durchsuchung von Personen und Sachen, Gefahrenabwehr sowie Überwachung und Kontrolle des Innen- und Aussenbereichs;</p></item><item eId="art_25_c/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Unterstützung beim Vollzug von Disziplinarmassnahmen nach Artikel 25<i>a</i> und der vorübergehenden Festhaltung nach Artikel 25<i>b</i>, insbesondere bei der Abführung, Überwachung oder der Begleitung Asylsuchender;</p></item><item eId="art_25_c/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Durchführung von administrativen Tätigkeiten. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dritte, denen Aufgaben nach Absatz 2 übertragen werden, müssen durch geeignete Massnahmen hinsichtlich Rekrutierung, Ausbildung und Kontrolle ihrer Mitarbeitenden Gewähr dafür bieten, dass die übertragenen Aufgaben angemessen und korrekt erfüllt werden. Private Sicherheitsunternehmen müssen darüber hinaus über eine kantonale Betriebsbewilligung verfügen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM legt Qualitätsstandards für die Betreuungs- und Sicherheitsdienstleistungen fest. Es beaufsichtigt die beauftragten Dritten und führt regelmässige Qualitätskontrollen durch.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_c/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM stellt sicher, dass die Mitarbeitenden der beauftragten Dritten eine im Hinblick auf den Umgang mit asylsuchenden Personen geeignete Ausbildung erhalten. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_c/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Anwendung von polizeilichem Zwang und polizeilichen Massnahmen gilt das ZAG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759" fedlex:rs="364" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6323">SR <b>364</b></ref></p>
	</authorialNote>. Der Einsatz von Waffen ist für die Mitarbeitenden der beauftragten Dritten untersagt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_c/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM überträgt die Aufgaben nach den Absätzen 1 und 2 durch Vertrag und gilt den nach Absatz 2 beauftragten Dritten die Verwaltungs- und Personalkosten sowie die übrigen Kosten ab, die ihnen bei der Erfüllung der Aufgaben entstehen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_c/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die beauftragten Dritten unterstehen der gleichen Schweigepflicht wie das Bundespersonal.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_d"><num><b>Art. 25</b><i>d</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 21. März 2025 (Sicherheit und Betrieb in den Zentren des Bundes), in Kraft seit 1. Juni 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2026/192">AS <b>2026</b> 192</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1107">BBl <b>2024</b> 1107</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Übertragung von Aufgaben an die Kantone</heading><paragraph eId="art_25_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund kann mit dem Kanton, in welchem sich ein Zentrum des Bundes oder eine Unterkunft am Flughafen befindet oder der für einen Flughafen verantwortlich ist, vereinbaren, dass die zuständigen Polizeibehörden dieses Kantons die Sicherheit und Ordnung (Art. 25 Abs. 1 Bst. c) in der betreffenden Unterkunft gewährleisten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM bleibt für die Anordnung der Disziplinarmassnahmen nach Artikel 25<i>a</i> und der vorübergehenden Festhaltung nach Artikel 25<i>b</i> zuständig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Durchsuchungen gilt Artikel 9 sinngemäss. Die Anwendung von polizeilichem Zwang und polizeilichen Massnahmen richtet sich nach dem ZAG<authorialNote>
		<p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759" fedlex:rs="364" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6323">SR <b>364</b></ref></p>
	</authorialNote>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund gilt dem Kanton durch Vertrag die Verwaltungs- und Personalkosten sowie die übrigen Kosten ab, die diesem bei der Erfüllung der Aufgaben nach Absatz 1 entstehen. Die Abgeltung wird pauschal festgesetzt. Ausnahmsweise können die Beiträge nach Aufwand festgesetzt werden, insbesondere zur Entschädigung einmalig anfallender Kosten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_e"><num><b>Art. 25</b><i>e</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 21. März 2025 (Sicherheit und Betrieb in den Zentren des Bundes), in Kraft seit 1. Juni 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2026/192">AS <b>2026</b> 192</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1107">BBl <b>2024</b> 1107</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Generelle Ausführungsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_25_e/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_e/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) kann Ausführungsbestimmungen erlassen, insbesondere über:</listIntroduction><item eId="art_25_e/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Durchsuchung;</p></item><item eId="art_25_e/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Beschäftigungsprogramme;</p></item><item eId="art_25_e/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Besuchsrecht; </p></item><item eId="art_25_e/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Ausgangsmodalitäten;</p></item><item eId="art_25_e/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Grundzüge der Ausbildung der Mitarbeitenden im Sicherheitsbereich;</p></item><item eId="art_25_e/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Disziplinartatbestände, die Disziplinarmassnahmen und das Disziplinarverfahren;</p></item><item eId="art_25_e/para/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Wahrung der Interessen minderjähriger Asylsuchender, insbesondere den Vorrang pädagogischer Massnahmen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Ursprünglich: vor Art. 25</p>
	</authorialNote></inline></num><heading>Das erstinstanzliche Verfahren</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Vorbereitungsphase</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nach Einreichung des Asylgesuchs beginnt die Vorbereitungsphase. Sie dauert im Dublin-Verfahren höchstens 10 Tage und in den übrigen Verfahren höchstens 21 Tage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In der Vorbereitungsphase erhebt das SEM die Personalien und erstellt in der Regel Fingerabdruckbogen und Fotografien. Es kann weitere biometrische Daten erheben, Altersgutachten (Art. 17 Abs. 3<sup>bis</sup>) erstellen, Beweismittel und Reise- und Identitätspapiere überprüfen und herkunfts- sowie identitätsspezifische Abklärungen treffen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM weist die Asylsuchenden auf ihre Rechte und Pflichten im Asylverfahren hin. Es kann die Asylsuchenden zu ihrer Identität, zum Reiseweg und summarisch zu den Gründen befragen, warum sie ihr Land verlassen haben. <inline name="man-color-221E1F">Dabei kann das SEM </inline><inline name="man-color-221E1F">Asylsuchende über einen möglichen gewerbsmässigen Menschenschmuggel befragen. </inline>Es klärt mit der asylsuchenden Person ab, ob ihr Asylgesuch hinreichend begründet ist. Sollte dies nicht der Fall sein und zieht die asylsuchende Person ihr Gesuch zurück, so wird dieses formlos abgeschrieben und die Rückreise eingeleitet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Abgleich der Daten nach Artikel 102<i>a</i><sup>bis</sup> Absätze 2–3, die Überprüfung der Fingerabdrücke nach Artikel 102<i>a</i><sup>ter</sup> Absatz 1 sowie die Anfrage zur Aufnahme oder Wiederaufnahme an den zuständigen durch eines der Dublin-Assoziierungsabkommen gebundenen Staat werden während der Vorbereitungsphase vorgenommen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann Dritte mit Aufgaben nach Absatz 2 beauftragen. Die beauftragten Dritten unterstehen der gleichen Schweigepflicht wie das Bundespersonal.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26_a"><num><b>Art. 26</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Ursprünglich Art. 26<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>. Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>). Siehe auch die UeB dieser Änd. am Schluss des Textes.</p>
	</authorialNote></num><heading>Feststellung des medizinischen Sachverhalts</heading><paragraph eId="art_26_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Asylsuchende müssen die für das Asyl- und Wegweisungsverfahren massgeblichen gesundheitlichen Beeinträchtigungen, die ihnen bereits zum Zeitpunkt der Einreichung des Asylgesuches bekannt waren, unmittelbar nach der Gesuchseinreichung, spätestens jedoch bei der Anhörung zu den Asylgründen nach Artikel 36 Absatz 2 oder der Gewährung des rechtlichen Gehörs nach Artikel 36 Absatz 1, geltend machen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Vorbringen nach Absatz 1 bezeichnet das SEM die für die Untersuchung zuständige medizinische Fachperson. Artikel 82<i>a</i> gilt sinngemäss. Das SEM kann die notwendigen medizinischen Aufgaben Dritten übertragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Später geltend gemachte oder von einer anderen medizinischen Fachperson festgestellte gesundheitliche Beeinträchtigungen können im Asyl- und Wegweisungsverfahren berücksichtigt werden, wenn sie nachgewiesen werden. Eine Glaubhaftmachung reicht ausnahmsweise aus, wenn entschuldbare Gründe für die Verspätung vorliegen oder im Einzelfall ein Nachweis aus medizinischen Gründen nicht erbracht werden kann. Das SEM kann eine Vertrauensärztin oder einen Vertrauensarzt beiziehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26_b"><num><b>Art. 26</b><i>b</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Dublin-Verfahren</heading><paragraph eId="art_26_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Verfahren im Hinblick auf einen Entscheid nach Artikel 31<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe b beginnt mit der Einreichung des Gesuchs an einen Dublin-Staat um Aufnahme oder Wiederaufnahme der asylsuchenden Person. Es dauert bis zur Überstellung in den zuständigen Dublin-Staat oder bis zu seinem Abbruch und zum Entscheid über die Durchführung eines beschleunigten oder erweiterten Verfahrens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26_c"><num><b>Art. 26</b><i>c</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Beschleunigtes Verfahren</heading><paragraph eId="art_26_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-color-221E1F">Nach Abschluss der Vorbereitungsphase folgt das beschleunigte Verfahren umgehend mit der Anhörung zu den Asylgrün</inline><inline name="man-color-221E1F">den oder der Gewährung des recht</inline><inline name="man-color-221E1F">lichen Gehörs nach Artikel 36</inline>. Der Bundesrat legt die einzelnen Verfahrensschritte fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26_d"><num><b>Art. 26</b><i>d</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Erweitertes Verfahren</heading><paragraph eId="art_26_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Steht nach der Anhörung zu den Asylgründen fest, dass ein Entscheid im Rahmen des beschleunigten Verfahrens nicht möglich ist, namentlich weil weitere Abklärungen erforderlich sind, erfolgen die Zuteilung in das erweiterte Verfahren und eine Zuweisung auf die Kantone nach Artikel 27.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Verteilung und Zuweisung auf die Kantone<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone verständigen sich über die Verteilung der Asylsuchenden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Besondere Leistungen, welche Standortkantone von Zentren des Bundes oder Flughafenkantone erbringen, werden bei der Verteilung von Asylsuchenden angemessen berücksichtigt.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Können sich die Kantone nicht einigen, so legt der Bundesrat nach ihrer Anhörung in einer Verordnung die Kriterien für die Verteilung fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM weist die Asylsuchenden den Kantonen zu (Zuweisungskantone).<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I 2 des BG vom 19. Dez. 2003 über das Entlastungsprogramm 2003, in Kraft seit 1. April 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200">AS <b>2004</b> 1633</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/887">BBl <b>2003</b> 5615</ref>).</p>
	</authorialNote> Es trägt dabei den schützenswerten Interessen der Kantone und der Asylsuchenden Rechnung. Der Zuweisungsentscheid kann nur mit der Begründung angefochten werden, er verletze den Grundsatz der Einheit der Familie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nicht zugewiesen werden Personen, bei denen der Vollzug der Wegweisung angeordnet worden ist und deren Asylentscheid in einem Zentrum des Bundes in Rechtskraft erwachsen ist oder deren Asylgesuch in einem Zentrum des Bundes abgeschrieben wurde.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I 2 des BG vom 19. Dez. 2003 über das Entlastungsprogramm 2003, (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200">AS <b>2004</b> 1633</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/887">BBl <b>2003</b> 5615</ref>). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Zuweisung eines Aufenthaltsortes und Unterbringung</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM oder die kantonalen Behörden können Asylsuchenden einen Aufenthaltsort zuweisen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie können Asylsuchenden eine Unterkunft zuweisen, insbesondere sie kollektiv unterbringen. Die Kantone stellen einen geordneten Betrieb sicher; sie können dazu Bestimmungen erlassen und Massnahmen ergreifen.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Anhörung zu den Asylgründen</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM hört die Asylsuchenden zu den Asylgründen an; die Anhörung erfolgt in den Zentren des Bundes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es zieht nötigenfalls eine Dolmetscherin oder einen Dolmetscher bei.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Asylsuchenden können sich zusätzlich auf eigene Kosten von einer Person und einer Dolmetscherin oder einem Dolmetscher ihrer Wahl, die selber nicht Asylsuchende sind, begleiten lassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Über die Anhörung wird ein Protokoll geführt. Dieses wird von den Beteiligten unterzeichnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_a"><num><b>Art. 29</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang 1 Ziff. 3 des Informationssicherheitsgesetzes vom  18. Dez. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/232">AS <b>2022</b> 232</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/650"><b>2023</b> 650</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/647">BBl <b>2017</b> 2953</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Prüfung der Vertrauenswürdigkeit</heading><paragraph eId="art_29_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <inline name="man-color-211D1E">Das SEM kann vor und während des Auftragsverhältnisses Dolmetscherinnen und Dolmetscher sowie Übersetzerinnen und Übersetzer auf ihre Vertrauenswürdigkeit hin prüfen lassen.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <inline name="man-color-211D1E">Die Vertrauenswürdigkeitsprüfungen werden von den Fachstellen PSP nach Artikel 31 Absatz 2 des Informationssicherheitsgesetzes vom 18. Dezember 2020</inline><inline name="man-color-211D1E"><authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/232" fedlex:rs="128" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/40013">SR <b>128</b></ref></p>
	</authorialNote></inline><inline name="man-color-211D1E"> (ISG) durchgeführt. Das Verfahren richtet sich sinngemäss nach den Bestimmungen des ISG über die Grundsicherheitsprüfung.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <inline name="man-color-211D1E">Werden die Dolmetscherinnen und Dolmetscher sowie Übersetzerinnen und Übersetzer gleichzeitig einer Personensicherheitsprüfung nach dem ISG unterzogen, so werden die beiden Verfahren vereinigt.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <inline name="man-color-211D1E">Das SEM trägt die Kosten der Vertrauenswürdigkeitsprüfungen.</inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_29_b"><num><b>Art. 29</b><i>b</i><authorialNote>
		<p> Ursprünglich: Art. 29<i>a</i>. Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit  1. Febr. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Zusammenarbeit bei der Ermittlung des Sachverhalts</heading><paragraph eId="art_29_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Bundesrat kann mit Drittstaaten und internationalen Organisationen Vereinbarungen über die Zusammenarbeit bei der Ermittlung des Sachverhalts abschliessen. Er kann insbesondere Vereinbarungen über den gegenseitigen Informationsaustausch zur Abklärung der Fluchtgründe einer asylsuchenden Person im Heimat- oder Herkunftsstaat, ihres Reiseweges und ihres Aufenthalts in einem Drittstaat abschliessen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, mit Wirkung seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Entscheidvorbereitung durch die Kantone</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das EJPD kann im Einverständnis mit den Kantonen festlegen, dass Angestellte kantonaler Behörden unter der Leitung des SEM Entscheide zuhanden des SEM vorbereiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31_a"><num><b>Art. 31</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Entscheide des SEM</heading><paragraph eId="art_31_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM tritt in der Regel auf Asylgesuche nicht ein, wenn Asylsuchende:</listIntroduction><item eId="art_31_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in einen sicheren Drittstaat nach Artikel 6<i>a</i> Absatz 2 Buchstabe b zurückkehren können, in welchem sie sich vorher aufgehalten haben;</p></item><item eId="art_31_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in einen Drittstaat ausreisen können, welcher für die Durchführung des Asyl- und Wegweisungsverfahrens staatsvertraglich zuständig ist;</p></item><item eId="art_31_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in einen Drittstaat zurückkehren können, in welchem sie sich vorher aufgehalten haben;</p></item><item eId="art_31_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in einen Drittstaat weiterreisen können, für welchen sie ein Visum besitzen und in welchem sie um Schutz nachsuchen können;</p></item><item eId="art_31_a/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in einen Drittstaat weiterreisen können, in dem Personen, zu denen sie enge Beziehungen haben, oder nahe Angehörige leben;</p></item><item eId="art_31_a/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 26. Sept. 2014, in Kraft seit 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/360">AS <b>2015</b> 1871</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/708">BBl <b>2014</b> 3373</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach Artikel 31<i>b</i> in ihren Heimat- oder Herkunftsstaat weggewiesen werden können.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Absatz 1 Buchstaben c–e findet keine Anwendung, wenn Hinweise bestehen, dass im Einzelfall im Drittstaat kein effektiver Schutz vor Rückschiebung nach Artikel 5 Absatz 1 besteht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM tritt auf ein Gesuch nicht ein, welches die Voraussetzungen von Artikel 18 nicht erfüllt. Dies gilt namentlich, wenn das Asylgesuch ausschliesslich aus wirtschaftlichen oder medizinischen Gründen eingereicht wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In den übrigen Fällen lehnt das SEM das Asylgesuch ab, wenn die Flüchtlingseigenschaft weder bewiesen noch glaubhaft gemacht worden ist oder ein Asylausschlussgrund nach den Artikeln 53 und 54 vorliegt.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31_b"><num><b>Art. 31</b><i>b</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 26. Sept. 2014, in Kraft seit 1. Juli 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/360">AS <b>2015</b> 1871</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/708">BBl <b>2014</b> 3373</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Anerkennung von Asyl- und Wegweisungsentscheiden der Dublin-Staaten</heading><paragraph eId="art_31_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine asylsuchende Person, gegen die in einem Staat, der durch eines der Dublin-Assoziierungsabkommen gebunden ist (Dublin-Staat), ein ablehnender Asyl- und ein rechtskräftiger Wegweisungsentscheid ergangen ist, kann nach den Voraussetzungen der Richtlinie 2001/40/EG<authorialNote>
		<p> Richtlinie 2001/40/EG des Rates vom 28. Mai 2001 über die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen über die Rückführung von Drittstaatsangehörigen, ABl. L 149 vom 2.6.2001, S. 34.</p>
	</authorialNote> direkt in ihren Heimat- oder Herkunftsstaat weggewiesen werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_31_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der zuständige Dublin-Staat während längerer Zeit keine Wegweisungen in den Heimat- oder Herkunftsstaat der asylsuchenden Person vollzieht; und</p></item><item eId="art_31_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Wegweisung aus der Schweiz voraussichtlich rasch vollzogen werden kann.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM holt bei den zuständigen Behörden des betroffenen Dublin-Staates die zum Vollzug der Wegweisung notwendigen Auskünfte ein und trifft die erforderlichen Absprachen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_35"><num><b>Art. 32</b>–<b>35</b><authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, mit Wirkung seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article><article eId="art_35_a"><num><b>Art. 35</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>). Fassung gemäss Anhang Ziff. I 2 des BB vom 26. Sept. 2014 (Übernahme der V[EU] Nr. 604/2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist), in Kraft seit 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357">AS <b>2015</b> 1841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489">BBl <b>2014</b> 2675</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Wiederaufnahme des Asylverfahrens im Rahmen des Dublin-Verfahrens</heading><paragraph eId="art_35_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ist die Schweiz aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 604/2013<authorialNote>
		<p> Siehe Fussnote zu Art. 22 Abs. 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup>.</p>
	</authorialNote> für die Prüfung eines Asylgesuchs zuständig, so wird das Asylverfahren wieder aufgenommen, und zwar auch dann, wenn das Asylgesuch zuvor abgeschrieben wurde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Verfahren vor Entscheiden</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Nichteintretensentscheiden nach Artikel 31<i>a</i> Absatz 1 wird der asylsuchenden Person das rechtliche Gehör gewährt. Dasselbe gilt, wenn die asylsuchende Person:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Behörden über ihre Identität täuscht und diese Täuschung aufgrund der Ergebnisse der erkennungsdienstlichen Behandlung oder anderer Beweismittel feststeht;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ihr Gesuch massgeblich auf gefälschte oder verfälschte Beweismittel abstützt;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ihre Mitwirkungspflicht schuldhaft auf andere Weise grob verletzt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In den übrigen Fällen findet eine Anhörung nach Artikel 29 statt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I, Abs. 4 und 6 gemäss Ziff. IV 2 des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Erstinstanzliche Verfahrensfristen</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entscheide im Dublin-Verfahren (Art. 26<i>b</i>) sind innerhalb von drei Arbeitstagen zu eröffnen, nachdem der angefragte Dublin-Staat dem Ersuchen um Überstellung nach den Artikeln 21 und 23 der Verordnung (EU) Nr. 604/2013<authorialNote>
		<p> Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist (Neufassung), Fassung gemäss ABl. L 180 vom 29.6.2013, S. 31.</p>
	</authorialNote> zugestimmt hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entscheide im beschleunigten Verfahren (Art. 26<i>c</i>) sind innerhalb von acht Arbeitstagen nach Abschluss der Vorbereitungsphase zu eröffnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Liegen triftige Gründe vor und ist absehbar, dass der Entscheid im Zentrum des Bundes getroffen werden kann, so können die Fristen nach den Absätzen 1 und 2 um einige Tage überschritten werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entscheide im erweiterten Verfahren (Art. 26<i>d</i>) sind innerhalb von zwei Monaten nach Abschluss der Vorbereitungsphase zu treffen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In den übrigen Fällen sind Nichteintretensentscheide innerhalb von fünf Arbeitstagen und Entscheide innerhalb von zehn Arbeitstagen nach der Gesuchstellung zu treffen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM entscheidet ausserhalb der Reihe und unverzüglich, wenn die asylsuchende Person auf der Grundlage eines Ersuchens des Staates, vor welchem diese Schutz in der Schweiz sucht, in Auslieferungshaft ist. Dies gilt auch, wenn gegen sie eine Landesverweisung nach Artikel 66<i>a</i> oder 66<i>a</i><sup>bis</sup> des Strafgesetzbuchs (StGB)<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">SR <b>311.0</b></ref></p>
	</authorialNote> oder Artikel 49<i>a</i> oder 49<i>a</i><sup>bis</sup> des Militärstrafgesetzes vom 13. Juni 1927<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" fedlex:rs="321.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6242">SR <b>321.0</b></ref></p>
	</authorialNote> (MStG) oder eine Ausweisung nach Artikel 68 AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> ausgesprochen wurde.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I 3 des BG vom 25. Sept. 2020 über polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565">AS <b>2021</b> 565</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300"><b>2022</b> 300</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718">BBl <b>2019</b> 4751</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37_a"><num><b>Art. 37</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Begründung</heading><paragraph eId="art_37_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nichteintretensentscheide sind summarisch zu begründen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37_b"><num><b>Art. 37</b><i>b</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Behandlungsstrategie des SEM</heading><paragraph eId="art_37_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das SEM legt in einer Behandlungsstrategie fest, welche Asylgesuche prioritär behandelt werden. Es berücksichtigt dabei insbesondere die gesetzlichen Behandlungsfristen, die Situation in den Herkunftsstaaten, die offensichtliche Begründetheit oder Unbegründetheit der Gesuche sowie das Verhalten der asylsuchenden Personen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, mit Wirkung seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Gewährung vorübergehenden Schutzes</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wird aufgrund der Befragung in einem Zentrum des Bundes<authorialNote>
		<p> Ausdruck gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; BBl 2014 7991). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p>
	</authorialNote> oder der Anhörung offenkundig, dass Asylsuchende zu einer Gruppe Schutzbedürftiger nach Artikel 66 gehören, so wird ihnen vorübergehender Schutz gewährt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Ablehnung ohne weitere Abklärungen</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wird aufgrund der Anhörung offenkundig, dass Asylsuchende ihre Flüchtlingseigenschaft weder beweisen noch glaubhaft machen können und ihrer Wegweisung keine Gründe entgegenstehen, so wird das Gesuch ohne weitere Abklärungen abgelehnt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Entscheid muss zumindest summarisch begründet werden.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, mit Wirkung seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article><article eId="art_41_a"><num><b>Art. 41</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I 1 des BG vom 1. Okt 2010 über die Koordination des Asyl- und des Auslieferungsverfahrens, in Kraft seit 1. April 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/137">AS <b>2011</b> 925</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/264">BBl <b>2010</b> 1467</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Koordination mit dem Auslieferungsverfahren</heading><paragraph eId="art_41_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Liegt gegen die asylsuchende Person ein Auslieferungsersuchen im Sinne des Rechtshilfegesetzes vom 20. März 1981<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846" fedlex:rs="351.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6277">SR <b>351.1</b></ref></p>
	</authorialNote> vor, so zieht das SEM für den Entscheid über das Asylgesuch die Akten aus dem Auslieferungsverfahren bei.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Stellung während des Asylverfahrens</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Aufenthalt während des Asylverfahrens</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wer ein Asylgesuch in der Schweiz gestellt hat, darf sich bis zum Abschluss des Verfahrens in der Schweiz aufhalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Bewilligung zur Erwerbstätigkeit</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Während des Aufenthaltes in den Zentren des Bundes dürfen Asylsuchende keine Erwerbstätigkeit ausüben.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die weiteren Voraussetzungen für die Zulassung zur Erwerbstätigkeit richten sich nach dem AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote>.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. II 1 des BG vom 16. Dez. 2005 über Ausländerinnen und Ausländer, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/758">AS <b>2007 </b>5437</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755"><b>2008</b> 5405</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/541">BBl <b>2002</b> 3709</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Bewilligung zur Erwerbstätigkeit erlischt nach Ablauf der mit dem rechtskräftigen negativen Ausgang des Asylverfahrens festgesetzten Ausreisefrist, selbst wenn ein ausserordentliches Rechtsmittelverfahren eingeleitet und der Vollzug der Wegweisung ausgesetzt wurde. Verlängert das SEM die Ausreisefrist im Rahmen des ordentlichen Verfahrens, so kann weiterhin eine Erwerbstätigkeit bewilligt werden. Während der Dauer eines Verfahrens nach Artikel 111<i>c</i> wird keine Bewilligung zur Erwerbstätigkeit erteilt.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das EJPD kann in Absprache mit dem Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung die Kantone ermächtigen, für bestimmte Kategorien von Personen Bewilligungen zur Erwerbstätigkeit über den Ablauf der Ausreisefrist hinaus zu verlängern, sofern besondere Umstände dies rechtfertigen. Dies gilt sinngemäss auch für Asylverfahren nach Artikel 111<i>c</i>.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat kann für bestimmte Gruppen von Asylsuchenden ein befristetes Arbeitsverbot erlassen.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Asylsuchende, die nach den fremdenpolizeilichen Bestimmungen zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt sind oder an Beschäftigungsprogrammen teilnehmen, unterliegen dem Arbeitsverbot nicht.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Vollzug der Wegweisung und Ersatzmassnahmen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Wegweisung und vorläufige Aufnahme</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lehnt das SEM das Asylgesuch ab oder tritt es darauf nicht ein, so verfügt es in der Regel die Wegweisung aus der Schweiz und ordnet den Vollzug an; es berücksichtigt dabei den Grundsatz der Einheit der Familie. Im Übrigen finden für die Anordnung des Vollzugs der Wegweisung die Artikel 83 und 84 des AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> Anwendung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44_a"><num><b>Art. 44</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I 2 des BG vom 19. Dez. 2003 über das Entlastungsprogramm 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200">AS <b>2004</b> 1633</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/887">BBl <b>2003</b> 5615</ref>). Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, mit Wirkung seit 1. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Wegweisungsverfügung<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Art. 2 Ziff. 2 des BB vom 18. Juni 2010 betreffend die Übernahme der EG-Rückführungsrichtlinie (Richtlinie 2008/115/EG), in Kraft seit 1. Jan. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848">AS <b>2010</b> 5925</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528">BBl <b>2009</b> 8881</ref>).</p>
	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Wegweisungsverfügung enthält:</listIntroduction><item eId="art_45/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Sept. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/459">AS <b>2022</b> 459</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/7105">BBl <b>2022</b> 7105</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">unter Vorbehalt völkerrechtlicher Verträge, insbesondere der Dublin-Assoziierungsabkommen<authorialNote>
		<p> Diese Abkommen sind in Anhang 1 aufgeführt.</p>
	</authorialNote>, die Verpflichtung der asylsuchenden Person, die Schweiz sowie den Schengen-Raum zu verlassen sowie die Verpflichtung zur Weiterreise in den Herkunftsstaat oder in einen weiteren Staat ausserhalb des Schengen-Raumes, welcher die Person aufnimmt;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Sept. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/459">AS <b>2022</b> 459</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/7105">BBl <b>2022</b> 7105</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">unter Vorbehalt völkerrechtlicher Verträge, insbesondere der Dublin-Assoziierungsabkommen, den Zeitpunkt, bis zu dem sie die Schweiz sowie den Schengen-Raum zu verlassen hat; bei Anordnung einer vorläufigen Aufnahme wird die Frist für die Ausreise erst mit dem Aufhebungsentscheid festgesetzt;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Androhung von Zwangsmitteln;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gegebenenfalls die Bezeichnung der Staaten, in welche die Asylsuchende Person nicht zurückgeführt werden darf;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gegebenenfalls die Anordnung einer Ersatzmassnahme anstelle des Vollzugs;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Bezeichnung des für den Vollzug der Wegweisung oder der Ersatzmassnahme zuständigen Kantons.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mit der Wegweisungsverfügung ist eine angemessene Ausreisefrist zwischen sieben und dreissig Tagen anzusetzen. Die Ausreisefrist bei Entscheiden, welche im beschleunigten Verfahren getroffen wurden, beträgt sieben Tage. Im erweiterten Verfahren beträgt sie zwischen sieben und dreissig Tagen<i>.</i><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine längere Ausreisefrist ist anzusetzen oder die Ausreisefrist wird verlängert, wenn besondere Umstände wie die familiäre Situation, gesundheitliche Probleme oder eine lange Aufenthaltsdauer dies erfordern.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <span>Die Wegweisung ist sofort vollstreckbar oder es kann eine Ausreisefrist von weni</span><span>ger als sieben </span>Tagen<span> angesetzt werden, wenn die betroffene Person aufgrund der Dublin-Assoziierungsabkommen weggewiesen wird</span>.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Art. 2 Ziff. 2 des BB vom 18. Juni 2010 betreffend die Übernahme der EG-Rückführungsrichtlinie (Richtlinie 2008/115/EG) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848">AS <b>2010</b> 5925</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528">BBl <b>2009</b> 8881</ref>). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Sept. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/459">AS <b>2022</b> 459</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/7105">BBl <b>2022</b> 7105</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der asylsuchenden Person ist ein Informationsblatt mit Erläuterungen zur Wegweisungsverfügung abzugeben.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Art. 2 Ziff. 2 des BB vom 18. Juni 2010 betreffend die Übernahme der EG-Rückführungsrichtlinie (Richtlinie 2008/115/EG), in Kraft seit 1. Jan. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/848">AS <b>2010</b> 5925</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528">BBl <b>2009</b> 8881</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_45_a"><num><b>Art. 45</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang 1 Ziff. 2 des BB vom 18. Dez. 2020 über die Genehmigung und die Umsetzung der Notenaustausche zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Rechtsgrundlagen über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS), in Kraft seit 22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365">AS <b>2021</b> 365</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/16"><b>2023</b> 16</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794">BBl <b>2020</b> 3465</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Ausschreibung im Schengener Informationssystem</heading><paragraph eId="art_45_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Daten von Drittstaatsangehörigen, gegen die ein Rückkehrentscheid im Sinne der Richtlinie 2008/115/EG<authorialNote>
		<p> Richtlinie 2008/115/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dez. 2008 über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger, Fassung gemäss ABl. L 348 vom 24.12.2008, S. 98.</p>
	</authorialNote> gemäss den Artikeln 44 und 45 des vorliegenden Gesetzes verfügt wurde, werden vom SEM in das Schengener Informationssystem (SIS) eingetragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wegweisungen von Flüchtlingen werden von der zuständigen Behörde, die den Weg- oder Ausweisungsentscheid nach Artikel 64 oder 68 AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> erlassen hat, im SIS erfasst.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Artikel 68<i>b</i>–68<i>e </i>des AIG sind sinngemäss anwendbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Vollzug durch die Kantone</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Zuweisungskanton ist verpflichtet, die Wegweisungsverfügung zu vollziehen.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I 2 des BG vom 19. Dez. 2003 über das Entlastungsprogramm 2003, in Kraft seit 1. April 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200">AS <b>2004</b> 1633</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/887">BBl <b>2003</b> 5615</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Während des Aufenthaltes einer asylsuchenden Person in einem Zentrum des Bundes ist der Standortkanton für den Vollzug der Wegweisung zuständig. Für Personen nach Artikel 27 Absatz 4 bleibt der Standortkanton auch nach deren Aufenthalt in einem Zentrum des Bundes für den Vollzug der Wegweisung zuständig. Der Bundesrat kann vorsehen, dass aufgrund besonderer Umstände ein anderer als der Standortkanton als zuständig bezeichnet wird.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I 2 des BG vom 19. Dez. 2003 über das Entlastungsprogramm 2003, (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200">AS <b>2004</b> 1633</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/887">BBl <b>2003</b> 5615</ref>). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei einem Mehrfachgesuch nach Artikel 111<i>c</i> bleibt der im Rahmen des früheren Asyl- und Wegweisungsverfahrens zuständige Kanton weiterhin für den Vollzug der Wegweisung und die Ausrichtung von Nothilfe zuständig.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <inline name="man-color-221E1F">Erweist sich der Vollzug aus technischen Gründen als nicht möglich, so beantragt der Kanton dem SEM die Anordnung einer vorläufigen Aufnahme.</inline><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM überwacht den Vollzug und erstellt zusammen mit den Kantonen ein Monitoring des Wegweisungsvollzugs.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. April 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/189">AS <b>2024</b> 189</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2506">BBl <b>2020</b> 9287</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/137"><b>2021</b> 137</ref>). Siehe auch die UeB dieser Änd. am Schluss des Textes.</p>
	</authorialNote></num><heading>Mitwirkungspflicht im Rahmen des Wegweisungsverfahrens und Massnahmen bei unbekannten Aufenthalt</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nach Vorliegen eines vollziehbaren Wegweisungsentscheides sind die betroffenen Personen verpflichtet, bei der Beschaffung gültiger Reisepapiere mitzuwirken. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Steht die Identität der betroffenen Person nicht fest und können gültige Reisepapiere nicht mit zumutbarem Aufwand auf anderen Wegen beschafft werden, so kann das SEM die betroffene Person nach Eintritt der Rechtskraft verpflichten, elektronische Datenträger auszuhändigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Auswertung der Personendaten sowie das Verfahren richten sich sinngemäss nach Artikel 8<i>a</i>. Die für den Vollzug der Wegweisung notwendigen Personendaten können an die Behörden des zuständigen Kantons weitergeleitet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entziehen sich weggewiesene Asylsuchende durch Verheimlichung ihres Aufenthaltsortes dem Vollzug, so kann der zuständige Kanton oder das SEM sie polizeilich ausschreiben lassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Zusammenarbeit der Kantone</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Befinden sich weggewiesene Asylsuchende nicht im Kanton, der die Wegweisung vollziehen muss, so leistet ihm der Aufenthaltskanton auf Ersuchen hin Amtshilfe. Die Amtshilfe besteht insbesondere in der Zuführung der betroffenen Person oder in ihrer direkten Ausschaffung.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Asylgewährung und Rechtsstellung der Flüchtlinge</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Asylgewährung</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Asyl wird Personen gewährt, wenn sie die Flüchtlingseigenschaft besitzen und kein Asylausschlussgrund vorliegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Zweitasyl</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Flüchtlingen, die in einem andern Staat aufgenommen worden sind, kann Asyl gewährt werden, wenn sie sich seit mindestens zwei Jahren ordnungsgemäss und ununterbrochen in der Schweiz aufhalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Familienasyl</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ehegatten von Flüchtlingen und ihre minderjährigen Kinder werden als Flüchtlinge anerkannt und erhalten Asyl, wenn keine besonderen Umstände dagegen sprechen.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I 2 des BG vom 15. Juni 2012 über Massnahmen gegen Zwangs- heiraten, in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226">AS <b>2013</b> 1035</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292">BBl <b>2011</b> 2185</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Hat das SEM während des Asylverfahrens Anhaltspunkte dafür, dass ein Ungültigkeitsgrund nach Artikel 105 Ziffer 5 oder 105<i>a</i> des Zivilgesetzbuchs (ZGB)<authorialNote>
		<p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" fedlex:rs="210" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5703">SR <b>210</b></ref></p>
	</authorialNote> vorliegt, so meldet es dies der nach Artikel 106 ZGB zuständigen Behörde.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 14. Juni 2024 (Massnahmen gegen Minderjährigenheiraten), in Kraft seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590">AS <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127">BBl <b>2023</b> 2127</ref>).</p>
	</authorialNote> Das Verfahren wird bis zur Entscheidung dieser Behörde sistiert. Erhebt die Behörde Klage, so wird das Verfahren bis zum Vorliegen des rechtskräftigen Urteils sistiert. Befindet sich der Ehegatte des Flüchtlings im Ausland, so erfolgen die Meldung an die zuständige Behörde und die Sistierung des Verfahrens nach seiner Einreise in die Schweiz.<authorialNote>
		<p> Vierter Satz eingefügt durch Anhang Ziff. 2 des BG vom 14. Juni 2024 (Massnahmen gegen Minderjährigenheiraten), in Kraft seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590">AS <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127">BBl <b>2023</b> 2127</ref>).</p>
	</authorialNote> <authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I 2 des BG vom 15. Juni 2012 über Massnahmen gegen Zwangs- heiraten, in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226">AS <b>2013</b> 1035</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292">BBl <b>2011</b> 2185</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, mit Wirkung seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In der Schweiz geborene Kinder von Flüchtlingen werden auch als Flüchtlinge anerkannt, sofern keine besonderen Umstände dagegen sprechen.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wurden die anspruchsberechtigten Personen nach Absatz 1 durch die Flucht getrennt und befinden sie sich im Ausland, so ist ihre Einreise auf Gesuch hin zu bewilligen.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, mit Wirkung seit 1. Jan. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, mit Wirkung seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, mit Wirkung seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 20. März 2015 (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer), in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380">AS <b>2016</b> 2329</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078">BBl <b>2013</b> 5975</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Asylunwürdigkeit</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Flüchtlingen wird kein Asyl gewährt, wenn:</listIntroduction><item eId="art_53/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sie wegen verwerflicher Handlungen des Asyls unwürdig sind;</p></item><item eId="art_53/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sie die innere oder die äussere Sicherheit der Schweiz verletzt haben oder gefährden; oder</p></item><item eId="art_53/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gegen sie eine Landesverweisung nach Artikel 66<i>a</i> oder 66<i>a</i><sup>bis</sup> StGB<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">SR <b>311.0</b></ref></p>
	</authorialNote> oder Artikel 49<i>a</i> oder 49<i>a</i><sup>bis</sup> MStG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" fedlex:rs="321.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6242">SR <b>321.0</b></ref></p>
	</authorialNote> ausgesprochen wurde.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Subjektive Nachfluchtgründe</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Flüchtlingen wird kein Asyl gewährt, wenn sie erst durch ihre Ausreise aus dem Heimat- oder Herkunftsstaat oder wegen ihres Verhaltens nach der Ausreise Flüchtlinge im Sinne von Artikel 3 wurden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Ausnahmesituationen</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In Zeiten erhöhter internationaler Spannungen, bei Ausbruch eines bewaffneten Konfliktes, an dem die Schweiz nicht beteiligt ist, oder bei ausserordentlich grossem Zustrom von Asylsuchenden in Friedenszeiten gewährt die Schweiz Flüchtlingen Asyl, solange ihr dies nach den Umständen möglich ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat trifft die erforderlichen Massnahmen. Er kann, in Abweichung vom Gesetz, die Voraussetzungen für die Asylgewährung und die Rechtsstellung der Flüchtlinge einschränken und besondere Verfahrensbestimmungen aufstellen. Er erstattet der Bundesversammlung darüber unverzüglich Bericht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wenn die dauernde Beherbergung von Flüchtlingen die Möglichkeiten der Schweiz übersteigt, kann Asyl auch nur vorübergehend gewährt werden, bis die Aufgenommenen weiterreisen können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zeichnet sich ab, dass eine erhebliche Anzahl von Flüchtlingen auf die Schweiz zukommt, so sucht der Bundesrat eine rasche und wirksame internationale Zusammenarbeit im Hinblick auf deren Verteilung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Asyl für Gruppen</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Entscheid</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Grösseren Flüchtlingsgruppen wird aufgrund eines Entscheides des Bundesrates Asyl gewährt. Bei kleineren Flüchtlingsgruppen entscheidet das EJPD.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM bestimmt, wer einer solchen Gruppe angehört.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Verteilung und Erstintegration</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Verteilung der Flüchtlinge auf die Kantone gilt Artikel 27.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund kann im Rahmen der Erstintegration Flüchtlingsgruppen vorübergehend eine Unterkunft zuweisen und sie insbesondere in einem Erstintegrationszentrum unterbringen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Rechtsstellung der Flüchtlinge</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Rechtsstellung der Flüchtlinge in der Schweiz richtet sich nach dem für Ausländerinnen und Ausländer geltenden Recht, soweit nicht besondere Bestimmungen, namentlich dieses Gesetzes und der Flüchtlingskonvention vom 28. Juli 1951<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/443_461_469" fedlex:rs="0.142.30" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/432">SR <b>0.142.30</b></ref></p>
	</authorialNote> anwendbar sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 20. März 2015 (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer), in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380">AS <b>2016</b> 2329</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078">BBl <b>2013</b> 5975</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Wirkung</heading><paragraph eId="art_59/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Personen, denen die Schweiz Asyl gewährt hat oder welche die Flüchtlingseigenschaft erfüllen, gelten gegenüber allen eidgenössischen und kantonalen Behörden als Flüchtlinge im Sinne dieses Gesetzes sowie des Abkommens vom 28. Juli 1951<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/443_461_469" fedlex:rs="0.142.30" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/432">SR <b>0.142.30</b></ref></p>
	</authorialNote> über die Rechtsstellung der Flüchtlinge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Regelung der Anwesenheit</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Personen, denen Asyl gewährt wurde, haben Anspruch auf eine Aufenthaltsbewilligung im Kanton, in dem sie sich rechtmässig aufhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Erteilung der Niederlassungsbewilligung richtet sich nach Artikel 34 AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote>.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BG vom 16. Dez. 2016 (Integration), in Kraft seit 1. Jan. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718">AS <b>2017</b> 6521</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/509"><b>2018</b> 3171</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416">BBl <b>2013</b> 2397</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524"><b>2016</b> 2821</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Erwerbstätigkeit</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Personen, denen die Schweiz Asyl gewährt oder die sie als Flüchtlinge vorläufig aufgenommen hat, sowie Flüchtlinge mit einer rechtskräftigen Landesverweisung nach Artikel 66<i>a</i> oder 66<i>a</i><sup>bis</sup> StGB<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">SR <b>311.0</b></ref></p>
	</authorialNote> oder Artikel 49<i>a</i> oder 49<i>a</i><sup>bis</sup> MStG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" fedlex:rs="321.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6242">SR <b>321.0</b></ref></p>
	</authorialNote> oder mit einer rechtskräftigen Ausweisung nach Artikel 68 AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> können in der ganzen Schweiz eine Erwerbstätigkeit ausüben. Bei unselbstständiger Erwerbstätigkeit müssen die orts-, berufs- und branchenüblichen Lohn- und Arbeitsbedingungen eingehalten werden (Art. 22 AIG).<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. IV des BG vom 17. Dez. 2021 (Einschränkungen für Reisen ins Ausland und Anpassungen des Status der vorläufigen Aufnahme), in Kraft seit  1. Juni 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/188">AS <b>2024</b> 188</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1945">BBl <b>2020</b> 7457</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Aufnahme und die Beendigung der unselbstständigen Erwerbstätigkeit sowie ein Stellenwechsel müssen vom Arbeitgeber vorgängig der vom Kanton bezeichneten, für den Arbeitsort zuständigen Behörde gemeldet werden. Bei selbstständiger Erwerbstätigkeit muss die Meldung durch die betreffende Person erfolgen. Das Meldeverfahren richtet sich nach Artikel 85<i>a</i> Absätze 2–6 AIG.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. II des BG vom 17. Dez. 2021 (Einschränkungen für Reisen ins Ausland und Anpassungen des Status der vorläufigen Aufnahme), in Kraft seit 1. Juni 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/188">AS <b>2024</b> 188</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1945">BBl <b>2020</b> 7457</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Absatz 2 ist nicht anwendbar auf anerkannte Flüchtlinge mit einer Niederlassungsbewilligung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Medizinalprüfungen</heading><paragraph eId="art_62/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Personen, denen die Schweiz Asyl gewährt hat, werden zu den eidgenössischen Medizinalprüfungen zugelassen; das Eidgenössische Departement des Innern bestimmt die Voraussetzungen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Beendigung des Asyls</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Widerruf</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM widerruft das Asyl oder aberkennt die Flüchtlingseigenschaft:</listIntroduction><item eId="art_63/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wenn die ausländische Person das Asyl oder die Flüchtlingseigenschaft durch falsche Angaben oder Verschweigen wesentlicher Tatsachen erschlichen hat;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aus Gründen nach Artikel 1 Buchstabe C Ziffern 1–6 der Flüchtlingskonvention vom 28. Juli 1951<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/443_461_469" fedlex:rs="0.142.30" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/432">SR <b>0.142.30</b></ref></p>
	</authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es aberkennt die Flüchtlingseigenschaft, wenn Flüchtlinge in ihren Heimat- oder Herkunftsstaat reisen. Die Aberkennung unterbleibt, wenn die ausländische Person glaubhaft macht, dass die Reise in den Heimat- oder Herkunftsstaat aufgrund eines Zwangs erfolgte.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 14. Dez. 2018 (Verfahrensregelungen und Informationssysteme), in Kraft seit 1. Juni 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278">AS <b>2019</b> 1413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673">BBl <b>2018</b> 1685</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM widerruft das Asyl, wenn Flüchtlinge:</listIntroduction><item eId="art_63/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die innere oder die äussere Sicherheit der Schweiz verletzt haben oder gefährden oder besonders verwerfliche strafbare Handlungen begangen haben;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ein Reiseverbot nach Artikel 59<i>c</i> Absatz 1 zweiter Satz AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> missachtet haben.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BG vom 14. Dez. 2018 (Verfahrensregelungen und Informationssysteme), in Kraft seit 1. April 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278">AS <b>2019</b> 1413</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/170"><b>2020</b> 881</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673">BBl <b>2018</b> 1685</ref>).</p>
	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Asylwiderruf oder die Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft gilt gegenüber allen eidgenössischen und kantonalen Behörden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Asylwiderruf oder die Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft erstreckt sich nicht auf den Ehegatten und die Kinder.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I 2 des BG vom 15. Juni 2012 über Massnahmen gegen Zwangs- heiraten, in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226">AS <b>2013</b> 1035</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292">BBl <b>2011</b> 2185</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Erlöschen</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Asyl in der Schweiz erlischt, wenn:</listIntroduction><item eId="art_64/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sich Flüchtlinge während mehr als einem Jahr im Ausland aufgehalten haben;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Flüchtlinge in einem anderen Land Asyl oder die Bewilligung zum dauernden Verbleiben erhalten haben;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Flüchtlinge darauf verzichten;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Weg- oder Ausweisung vollzogen worden ist;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 des BG vom 20. März 2015 (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer), in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380">AS <b>2016</b> 2329</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078">BBl <b>2013</b> 5975</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">eine Landesverweisung nach Artikel 66<i>a</i> oder 66<i>a</i><sup>bis</sup> StGB<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">SR <b>311.0</b></ref></p>
	</authorialNote> oder Artikel 49<i>a</i> oder 49<i>a</i><sup>bis</sup> MStG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" fedlex:rs="321.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6242">SR <b>321.0</b></ref></p>
	</authorialNote> rechtskräftig geworden ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann die Frist nach Absatz 1 Buchstabe a verlängern, wenn besondere Umstände vorliegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Flüchtlingsstatus und das Asyl erlöschen, wenn die ausländische Person nach Artikel 1 Abschnitt C Ziffer 3 der Flüchtlingskonvention vom 28. Juli 1951<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/443_461_469" fedlex:rs="0.142.30" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/432">SR <b>0.142.30</b></ref></p>
	</authorialNote> die Schweizer Staatsangehörigkeit erwirbt.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Weg- oder Ausweisung</heading><paragraph eId="art_65/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Weg- oder Ausweisung von Flüchtlingen richtet sich nach Artikel 64 AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> in Verbindung mit Artikel 63 Absatz 1 Buchstabe b und Artikel 68 AIG. Artikel 5 bleibt vorbehalten.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Gewährung vorübergehenden Schutzes und Rechtsstellung der Schutzbedürftigen</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Grundsatzentscheid des Bundesrates</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat entscheidet, ob und nach welchen Kriterien Gruppen von Schutzbedürftigen nach Artikel 4 vorübergehender Schutz gewährt wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er konsultiert zuvor Vertreterinnen und Vertreter der Kantone, der Hilfswerke und allenfalls weiterer nichtstaatlicher Organisationen sowie das Hochkommissariat der Vereinten Nationen für die Flüchtlinge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Aussenpolitische Massnahmen</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Gewährung vorübergehenden Schutzes sowie Massnahmen und Hilfeleistungen im Heimat- oder Herkunftsstaat oder in der Herkunftsregion der Schutzbedürftigen sollen einander soweit möglich ergänzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund arbeitet mit dem Heimat- oder Herkunftsstaat, anderen Aufnahmestaaten und internationalen Organisationen zusammen, um die Voraussetzungen für eine sichere Rückkehr zu schaffen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Verfahren</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Schutzbedürftige im Ausland</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM bezeichnet die Gruppe Schutzbedürftiger näher und entscheidet, wem in der Schweiz vorübergehender Schutz gewährt wird. Es berücksichtigt dabei den Grundsatz der Einheit der Familie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Entscheid über die Gewährung vorübergehenden Schutzes kann nur mit der Begründung angefochten werden, er verletze den Grundsatz der Einheit der Familie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, mit Wirkung seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Schutzbedürftige an der Grenze und im Inland</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Auf Gesuche von Schutzbedürftigen an der Grenze oder im Inland finden die Artikel 18 und 19 sowie 21–23 sinngemäss Anwendung.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Liegt nicht offensichtlich eine Verfolgung im Sinne von Artikel 3 vor, so bestimmt das SEM im Anschluss an die Befragung im Zentrum des Bundes nach Artikel 26, wer einer Gruppe Schutzbedürftiger angehört und wem in der Schweiz vorübergehender Schutz gewährt wird. Die Gewährung vorübergehenden Schutzes ist nicht anfechtbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wird einer Person vorübergehender Schutz gewährt, so wird das Verfahren über ein allfälliges Gesuch um Anerkennung als Flüchtling sistiert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Beabsichtigt das SEM, den vorübergehenden Schutz zu verweigern, so setzt es das Verfahren über die Anerkennung als Flüchtling oder das Wegweisungsverfahren unverzüglich fort.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Wiederaufnahme des Verfahrens um Anerkennung als Flüchtling</heading><paragraph eId="art_70/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schutzbedürftige, die ein Gesuch um Anerkennung als Flüchtling gestellt haben, können frühestens fünf Jahre nach dem Sistierungsentscheid nach Artikel 69 Absatz 3 die Wiederaufnahme des Verfahrens um Anerkennung als Flüchtling verlangen. Bei der Wiederaufnahme dieses Verfahrens wird der vorübergehende Schutz aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Gewährung vorübergehenden Schutzes an Familien</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ehegatten von Schutzbedürftigen und ihren minderjährigen Kindern wird vorübergehend Schutz gewährt, wenn:<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I 2 des BG vom 15. Juni 2012 über Massnahmen gegen Zwangs- heiraten, in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226">AS <b>2013</b> 1035</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292">BBl <b>2011</b> 2185</ref>).</p>
	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_71/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sie gemeinsam um Schutz nachsuchen und keine Ausschlussgründe nach Artikel 73 vorliegen;</p></item><item eId="art_71/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Familie durch Ereignisse nach Artikel 4 getrennt wurde, sich in der Schweiz vereinigen will und keine besonderen Umstände dagegen sprechen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Hat das SEM während des Verfahrens zur vorübergehenden Schutzgewährung Anhaltspunkte dafür, dass ein Ungültigkeitsgrund nach Artikel 105 Ziffer 5 oder 105<i>a</i> ZGB<authorialNote>
		<p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" fedlex:rs="210" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5703">SR <b>210</b></ref></p>
	</authorialNote> vorliegt, so meldet es dies der nach Artikel 106 ZGB zuständigen Behörde.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 14. Juni 2024 (Massnahmen gegen Minderjährigenheiraten), in Kraft seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590">AS <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127">BBl <b>2023</b> 2127</ref>).</p>
	</authorialNote> Das Gesuch um Nachzug wird bis zur Entscheidung dieser Behörde sistiert. Erhebt die Behörde Klage, so wird das Gesuch bis zum Vorliegen des rechtskräftigen Urteils sistiert. Befindet sich der Ehegatte der schutzbedürftigen Person im Ausland, so erfolgen die Meldung an die zuständige Behörde und die Sistierung des Verfahrens nach seiner Einreise in die Schweiz.<authorialNote>
		<p> Vierter Satz eingefügt durch Anhang Ziff. 2 des BG vom 14. Juni 2024 (Massnahmen gegen Minderjährigenheiraten), in Kraft seit 1. Jan. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/590">AS <b>2024</b> 590</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2127">BBl <b>2023</b> 2127</ref>).</p>
	</authorialNote> <authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I 2 des BG vom 15. Juni 2012 über Massnahmen gegen Zwangs- heiraten, in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226">AS <b>2013</b> 1035</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292">BBl <b>2011</b> 2185</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Den in der Schweiz geborenen Kindern von Schutzbedürftigen wird ebenfalls vorübergehender Schutz gewährt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Befinden sich die anspruchsberechtigten Personen im Ausland, so ist ihre Einreise zu bewilligen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat regelt für weitere Fälle die Voraussetzungen für eine Vereinigung der Familie in der Schweiz.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Verfahren</heading><paragraph eId="art_72/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Im Übrigen finden auf die Verfahren nach den Artikeln 68, 69 und 71 die Bestimmungen des 2. Kapitels, 1., 2<i>a</i>., 2<i>b</i>. und 3. Abschnittes sinngemäss Anwendung.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 21. März 2025 (Sicherheit und Betrieb in den Zentren des Bundes), in Kraft seit 1. Juni 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2026/192">AS <b>2026</b> 192</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1107">BBl <b>2024</b> 1107</ref>).</p>
	</authorialNote> Auf die Verfahren nach den Artikeln 69 und 71 finden die Bestimmungen des 8. Kapitels sinngemäss Anwendung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 20. März 2015 (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer), in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380">AS <b>2016</b> 2329</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078">BBl <b>2013</b> 5975</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Ausschlussgründe</heading><paragraph eId="art_73/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vorübergehender Schutz wird nicht gewährt, wenn die schutzbedürftige Person: </listIntroduction><item eId="art_73/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen Tatbestand nach Artikel 53 erfüllt hat;</p></item><item eId="art_73/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die öffentliche Sicherheit und Ordnung verletzt hat oder in schwerwiegender Weise gefährdet hat; oder</p></item><item eId="art_73/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mit einer rechtskräftigen Landesverweisung nach Artikel 66<i>a</i> oder 66<i>a</i><sup>bis</sup> StGB<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">SR <b>311.0</b></ref></p>
	</authorialNote> oder Artikel 49<i>a</i> oder 49<i>a</i><sup>bis</sup> MStG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" fedlex:rs="321.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6242">SR <b>321.0</b></ref></p>
	</authorialNote> belegt ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Rechtsstellung</heading><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Regelung der Anwesenheit</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Schutzbedürftige halten sich im Kanton auf, dem sie zugeteilt wurden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Hat der Bundesrat den vorübergehenden Schutz nach fünf Jahren noch nicht aufgehoben, so erhalten Schutzbedürftige von diesem Kanton eine Aufenthaltsbewilligung, die bis zur Aufhebung des vorübergehenden Schutzes befristet ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zehn Jahre nach Gewährung des vorübergehenden Schutzes kann ihnen der Kanton eine Niederlassungsbewilligung erteilen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Bewilligung zur Erwerbstätigkeit</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Während der ersten drei Monate nach Einreise in die Schweiz dürfen Schutzbedürftige keine Erwerbstätigkeit ausüben. Danach richten sich Voraussetzungen für die Zulassung zur Erwerbstätigkeit nach dem AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote>.<authorialNote>
		<p> Fassung des zweiten Satzes gemäss Anhang Ziff. II 1 des BG vom 16. Dez. 2005 über Ausländerinnen und Ausländer, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/758">AS <b>2007 </b>5437</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755"><b>2008</b> 5405</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/541">BBl <b>2002</b> 3709</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat kann günstigere Bedingungen für eine Erwerbstätigkeit erlassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bereits erteilte Bewilligungen zur Erwerbstätigkeit bleiben bestehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Schutzbedürftige, die nach den fremdenpolizeilichen Bestimmungen zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt sind oder an Beschäftigungsprogrammen teilnehmen, unterliegen dem Arbeitsverbot nicht.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Beendigung des vorübergehenden Schutzes und Rückkehr</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Aufhebung des vorübergehenden Schutzes und Wegweisung</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat setzt nach Konsultationen mit Vertreterinnen und Vertretern der Kantone, der Hilfswerke und allenfalls weiterer nichtstaatlicher Organisationen, dem Hochkommissariat der Vereinten Nationen für die Flüchtlinge sowie mit internationalen Organisationen den Zeitpunkt fest, auf den der vorübergehende Schutz für bestimmte Gruppen von Schutzbedürftigen aufgehoben wird; er trifft den Entscheid in einer Allgemeinverfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM gewährt den vom Entscheid nach Absatz 1 betroffenen Personen das rechtliche Gehör.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ergeben sich aufgrund des rechtlichen Gehörs Hinweise auf eine Verfolgung, so findet eine Anhörung nach Artikel 29 statt.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Geben die betroffenen Personen auf das gewährte rechtliche Gehör keine Stellungnahme ab, so verfügt das SEM die Wegweisung. Für den Vollzug der Wegweisung gelten die Artikel 10 Absatz 4 und 46–48 dieses Gesetzes sowie Artikel 71 AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> sinngemäss.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. II 1 des BG vom 16. Dez. 2005 über Ausländerinnen und Ausländer, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/758">AS <b>2007 </b>5437</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755"><b>2008</b> 5405</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/541">BBl <b>2002</b> 3709</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Absätze 2–4 sind die Bestimmungen des 1<i>a</i>. Abschnittes des 8. Kapitels sinngemäss anwendbar.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Rückkehr</heading><paragraph eId="art_77/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Bund unterstützt internationale Anstrengungen für die organisierte Rückkehr.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Widerruf</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_78/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann den vorübergehenden Schutz widerrufen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_78/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">er durch falsche Angaben oder Verschweigen wesentlicher Tatsachen erschlichen worden ist;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die schutzbedürftige Person die innere oder die äussere Sicherheit der Schweiz verletzt hat, gefährdet oder verwerfliche Handlungen begangen hat;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sich die schutzbedürftige Person seit Gewährung des vorübergehenden Schutzes wiederholt oder längere Zeit im Heimat- oder Herkunftsstaat aufgehalten hat;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die schutzbedürftige Person in einem Drittstaat ein ordentliches Aufenthaltsrecht hat, in den sie zurückkehren kann.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der vorübergehende Schutz wird nicht widerrufen, wenn sich die schutzbedürftige Person mit dem Einverständnis der zuständigen Behörden in ihren Heimat- oder Herkunftsstaat begibt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Widerruf des vorübergehenden Schutzes erstreckt sich nicht auf den Ehegatten und die Kinder, ausser es erweise sich, dass diese nicht schutzbedürftig sind.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I 2 des BG vom 15. Juni 2012 über Massnahmen gegen Zwangs- heiraten, in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226">AS <b>2013</b> 1035</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292">BBl <b>2011</b> 2185</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soll der vorübergehende Schutz widerrufen werden, so findet in der Regel eine Anhörung nach Artikel 29 statt. Die Bestimmungen des 1<i>a</i>. Abschnittes des 8. Kapitels sind sinngemäss anwendbar.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 20. März 2015 (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer), in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380">AS <b>2016</b> 2329</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078">BBl <b>2013</b> 5975</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Erlöschen</heading><paragraph eId="art_79/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_79/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der vorübergehende Schutz erlischt, wenn die schutzbedürftige Person:</listIntroduction><item eId="art_79/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Mittelpunkt ihrer Lebensverhältnisse ins Ausland verlegt hat;</p></item><item eId="art_79/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">auf den vorübergehenden Schutz verzichtet hat;</p></item><item eId="art_79/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gestützt auf das AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> eine Niederlassungsbewilligung erhalten hat; oder</p></item><item eId="art_79/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I 3 des BG vom 25. Sept. 2020 über polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565">AS <b>2021</b> 565</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300"><b>2022</b> 300</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718">BBl <b>2019</b> 4751</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mit einer rechtskräftigen Landesverweisung nach Artikel 66<i>a</i> oder 66<i>a</i><sup>bis</sup> StGB<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">SR <b>311.0</b></ref></p>
	</authorialNote> oder Artikel 49<i>a </i>oder 49<i>a</i><sup>bis</sup> MStG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" fedlex:rs="321.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6242">SR <b>321.0</b></ref></p>
	</authorialNote> oder mit einer rechtskräftigen Ausweisung nach Artikel 68 AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> belegt ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_79_a"><num><b>Art. 79</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I 2 des BG vom 15. Juni 2012 über Massnahmen gegen Zwangs- heiraten, in Kraft seit 1. Juli 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/226">AS <b>2013</b> 1035</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/292">BBl <b>2011</b> 2185</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Eingetragene Partnerschaft</heading><paragraph eId="art_79_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Bestimmungen des 3. und 4. Kapitels über Ehegatten gelten für die eingetragene Partnerschaft gleichgeschlechtlicher Paare sinngemäss.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Sozialhilfe und Nothilfe<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Ausrichtung von Sozialhilfe, Nothilfe und Kinderzulagen sowie Grundschulunterricht<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Zuständigkeit in den Zentren des Bundes</heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund gewährleistet die Sozialhilfe oder die Nothilfe für Personen, die sich gestützt auf dieses Gesetz in der Schweiz aufhalten und in einem Zentrum des Bundes oder in einem Erstintegrationszentrum für Flüchtlingsgruppen untergebracht sind. Er stellt in Zusammenarbeit mit dem Standortkanton die Gesundheitsversorgung und den Grundschulunterricht sicher. Er kann diese Aufgaben ganz oder teilweise Dritten übertragen. Artikel 81–83<i>a</i> gelten sinngemäss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM gilt den beauftragten Dritten durch Vertrag die Verwaltungs- und Personalkosten sowie die übrigen Kosten ab, die ihnen bei der Erfüllung der Aufgaben nach Absatz 1 entstehen. Die Abgeltung wird pauschal festgesetzt. Ausnahmsweise können die Beiträge nach Aufwand festgesetzt werden, insbesondere zur Abgeltung einmalig anfallender Kosten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann mit dem Standortkanton vereinbaren, dass dieser die obligatorische Krankenversicherung abschliesst. Das SEM vergütet die Kosten für die Krankenkassenprämien, den Selbstbehalt und die Franchise pauschal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Standortkanton organisiert den Grundschulunterricht für asylsuchende Personen im schulpflichtigen Alter, die sich in einem Zentrum des Bundes aufhalten. Der Unterricht wird nach Bedarf in diesen Zentren durchgeführt. Der Bund kann für die Durchführung des Grundschulunterrichts Beiträge ausrichten. Die Entschädigung wird pauschal festgesetzt. Ausnahmsweise können die Beiträge nach Aufwand festgesetzt werden, insbesondere zur Entschädigung einmalig anfallender Kosten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80_a"><num><b>Art. 80</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Zuständigkeit in den Kantonen</heading><paragraph eId="art_80_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Zuweisungskantone gewährleisten die Sozialhilfe oder die Nothilfe für Personen, die sich gestützt auf dieses Gesetz in der Schweiz aufhalten. Für Personen, die keinem Kanton zugewiesen wurden, wird die Nothilfe von dem Kanton gewährt, der für den Vollzug der Wegweisung als zuständig bezeichnet worden ist. Die Kantone können die Erfüllung dieser Aufgaben ganz oder teilweise Dritten übertragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Anspruch auf Sozialhilfeleistungen oder auf Nothilfe</heading><paragraph eId="art_81/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Personen, die sich gestützt auf dieses Gesetz in der Schweiz aufhalten und die ihren Unterhalt nicht aus eigenen Mitteln bestreiten können, erhalten die notwendigen Sozialhilfeleistungen, sofern nicht Dritte auf Grund einer gesetzlichen oder vertraglichen Verpflichtung für sie aufkommen müssen, beziehungsweise auf Ersuchen hin Nothilfe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Sozialhilfeleistungen und Nothilfe</heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Ausrichtung von Sozialhilfeleistungen und Nothilfe gilt kantonales Recht. Personen mit einem rechtskräftigen Wegweisungsentscheid, denen eine Ausreisefrist angesetzt worden ist, werden von der Sozialhilfe ausgeschlossen.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Während der Dauer eines ausserordentlichen Rechtsmittelverfahrens oder eines Asylverfahrens nach Artikel 111<i>c</i> erhalten Personen nach Absatz 1 und Asylsuchende auf Ersuchen hin Nothilfe. Dies gilt auch, wenn der Vollzug der Wegweisung ausgesetzt wird.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone können während der Dauer eines generellen Entscheid- und Vollzugsmoratoriums und wenn das EJPD dies vorsieht, für Personen nach den Absätzen 1 und 2 Sozialhilfe ausrichten. Die Abgeltung richtet sich nach Artikel 88 Absatz 2.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Asylsuchende und Schutzbedürftige ohne Aufenthaltsbewilligung ist die Unterstützung nach Möglichkeit in Form von Sachleistungen auszurichten. Der Ansatz für die Unterstützung liegt unter dem Ansatz für die einheimische Bevölkerung.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Den besonderen Bedürfnissen von unbegleiteten minderjährigen Asylsuchenden, Familien mit Kindern und betreuungsbedürftigen Personen ist bei der Unterbringung nach Möglichkeit Rechnung zu tragen.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Nothilfe ist nach Möglichkeit in Form von Sachleistungen an den von den Kantonen oder vom Bund bezeichneten Orten auszurichten. Der Ansatz für die Unterstützung liegt unter dem Ansatz für die Sozialhilfe, die Asylsuchenden und Schutzbedürftigen ohne Aufenthaltsbewilligung ausgerichtet wird.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der besonderen Lage von Flüchtlingen und Schutzbedürftigen, die Anspruch auf eine Aufenthaltsbewilligung haben, ist bei der Unterstützung Rechnung zu tragen; namentlich soll die berufliche, soziale und kulturelle Integration erleichtert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82_a"><num><b>Art. 82</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. II des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/743">AS <b>2006</b> 4823</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/766"><b>2007</b> 5575</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002</b> 6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Krankenversicherung für Asylsuchende und Schutzbedürftige ohne Aufenthaltsbewilligung</heading><paragraph eId="art_82_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Krankenversicherung für Asylsuchende und Schutzbedürftige ohne Aufenthaltsbewilligung ist unter Vorbehalt der nachfolgenden Bestimmungen nach den Bestimmungen des Bundesgesetzes vom 18. März 1994<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" fedlex:rs="832.10" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10133">SR <b>832.10</b></ref></p>
	</authorialNote> über die Krankenversicherung (KVG) auszugestalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone können für Asylsuchende und Schutzbedürftige ohne Aufenthaltsbewilligung die Wahl des Versicherers einschränken und einen oder mehrere Versicherer bezeichnen, welche eine besondere Versicherungsform nach Artikel 41 Absatz 4 KVG anbieten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie können für Asylsuchende und Schutzbedürftige ohne Aufenthaltsbewilligung die Wahl der Leistungserbringer nach den Artikeln 36–40 KVG einschränken. Sie können dies vor der Bezeichnung eines Versicherers im Sinne von Absatz 2 tun.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie können einen oder mehrere Versicherer bezeichnen, welche eine Versicherung mit eingeschränkter Wahl der Leistungserbringer im Sinne von Artikel 41 Absatz 4 KVG nur für Asylsuchende und Schutzbedürftige ohne Aufenthaltsbewilligung anbieten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat regelt die Einzelheiten der Einschränkung der Wahl der Leistungserbringer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone und die Versicherer können eine Aufhebung der Kostenbeteiligung nach Artikel 64 Absatz 2 KVG vereinbaren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82_a/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Solange Asylsuchende und Schutzbedürftige ohne Aufenthaltsbewilligung ganz oder teilweise Sozialhilfe beziehen, ist ihr Anspruch auf Prämienverbilligung nach Artikel 65 KVG sistiert. Der Anspruch lebt in dem Zeitpunkt auf, in dem diese Personen als Flüchtlinge anerkannt werden, als Schutzbedürftige einen Anspruch auf eine Aufenthaltsbewilligung haben oder keine Sozialhilfe mehr beziehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Einschränkungen der Sozialhilfeleistungen<authorialNote>
		<p> Ausdruck gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>). Diese Änd. ist im ganzen Erlass  berücksichtigt.</p>
	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_83/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sozialhilfeleistungen oder reduzierte Leistungen nach Artikel 82 Absatz 3 sind ganz oder teilweise abzulehnen, zu kürzen oder zu entziehen, wenn die begünstigte Person:<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_83/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sie durch unwahre oder unvollständige Angaben erwirkt oder zu erwirken versucht hat;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sich weigert, der zuständigen Stelle über ihre wirtschaftlichen Verhältnisse Auskunft zu erteilen, oder sie nicht ermächtigt, Auskünfte einzuholen;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wesentliche Änderungen ihrer Verhältnisse nicht meldet;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">es offensichtlich unterlässt, ihre Lage zu verbessern, namentlich wenn sie eine ihr zugewiesene zumutbare Arbeit oder Unterkunft nicht annimmt;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ohne Absprache mit der zuständigen Stelle ein Arbeits- oder Mietverhältnis auflöst oder dessen Auflösung verschuldet und damit ihre Lage verschlechtert;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Sozialhilfeleistungen missbräuchlich verwendet;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sich trotz der Androhung des Entzuges von Sozialhilfeleistungen nicht an die Anordnung der zuständigen Stelle hält;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die öffentliche Sicherheit und Ordnung gefährdet;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">strafrechtlich verfolgt oder verurteilt worden ist;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ihre Mitwirkungspflicht schuldhaft grob verletzt, insbesondere ihre Identität nicht preisgibt;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Anordnungen von Mitarbeitenden des Verfahrens oder der Unterbringungseinrichtungen nicht Folge leistet und dadurch Ordnung und Sicherheit gefährdet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Absatz 1 gilt für Flüchtlinge nur unter dem Vorbehalt, dass die Gleichbehandlung mit der einheimischen Bevölkerung gewährleistet ist.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Unrechtmässig bezogene Sozialhilfeleistungen sind vollumfänglich zurückzuerstatten. Der zurückzuerstattende Betrag kann namentlich von künftigen Sozialhilfeleistungen abgezogen werden. Der Kanton setzt den Rückerstattungsanspruch durch. Artikel 85 Absatz 3 ist anwendbar.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_83_a"><num><b>Art. 83</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Voraussetzungen für die Ausrichtung der Nothilfe</heading><paragraph eId="art_83_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die betroffene Person hat beim Vollzug einer rechtskräftigen Wegweisung, die zulässig, zumutbar und möglich ist, sowie bei der Ermittlung der Voraussetzungen der Nothilfe mitzuwirken.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. IV 1 des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Kinderzulagen</heading><paragraph eId="art_84/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kinderzulagen für im Ausland lebende Kinder von Asylsuchenden werden während des Asylverfahrens zurückbehalten. Sie werden ausbezahlt, wenn die asylsuchende Person als Flüchtling anerkannt oder nach Artikel 83 Absätze 3 und 4 AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> vorläufig aufgenommen wird.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>2. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BG vom 16. Dez. 2016 (Integration), in Kraft seit  1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718">AS <b>2017</b> 6521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524">BBl <b>2016</b> 2821</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416"><b>2013</b> 2397</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></num><heading>Rückerstattungspflicht und Sonderabgabe auf Vermögenswerten</heading><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Rückerstattungspflicht</heading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Soweit zumutbar, sind die Sozialhilfe-, Nothilfe-, Ausreise- und Vollzugskosten sowie die Kosten des Rechtsmittelverfahrens zurückzuerstatten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund macht seinen Rückerstattungsanspruch über eine Sonderabgabe auf Vermögenswerten (Art. 86) geltend.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Rückerstattungsanspruch des Bundes verjährt drei Jahre, nachdem die zuständige Behörde davon Kenntnis erhalten hat, in jedem Fall aber zehn Jahre nach seiner Entstehung.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BG vom 15. Juni 2018 (Revision des Verjährungsrechts), in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/807">AS <b>2018</b> 5343</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/65">BBl <b>2014</b> 235</ref>).</p>
	</authorialNote> Auf Rückerstattungsforderungen wird kein Zins erhoben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Rückerstattungsanspruch der Kantone richtet sich nach kantonalem Recht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b><authorialNote>
		<p> Siehe auch die UeB Änd. 16.12.2016 am Schluss dieses Textes.</p>
	</authorialNote></num><heading>Sonderabgabe auf Vermögenswerten</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Sonderabgabe unterliegen Asylsuchende, Schutzbedürftige ohne Aufenthaltsbewilligung und Personen mit einem rechtskräftigen Wegweisungsentscheid, die über Vermögenswerte verfügen. Die Sonderabgabe dient zur Deckung der Gesamtkosten nach Artikel 85 Absatz 1, die alle diese Personen und die von ihnen unterstützten Angehörigen verursachen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Sonderabgabe erfolgt über eine Vermögenswertabnahme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zuständigen Behörden können die Sonderabgabe nur erheben, wenn die betreffenden Personen: </listIntroduction><item eId="art_86/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nicht nachweisen können, dass die Vermögenswerte aus Erwerbs- oder Erwerbsersatzeinkommen oder aus öffentlichen Sozialhilfeleistungen stammen;</p></item><item eId="art_86/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herkunft der Vermögenswerte nicht nachweisen können; oder </p></item><item eId="art_86/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Herkunft der Vermögenswerte zwar nachweisen können, diese aber einen vom Bundesrat festzusetzenden Betrag übersteigen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Pflicht zur Sonderabgabe besteht längstens zehn Jahre seit Einreichung des Asylgesuchs oder des Gesuchs um vorübergehende Schutzgewährung. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat legt die Höhe der Sonderabgabe und die Dauer der Abgabepflicht fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b><authorialNote>
		<p> Siehe auch die UeB Änd. 16.12.2016 am Schluss dieses Textes.</p>
	</authorialNote></num><heading>Offenlegung der Vermögenswerte und Verfahren bei Ausreise</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Asylsuchende und Schutzbedürftige ohne Aufenthaltsbewilligung und Personen mit einem rechtskräftigen Wegweisungsentscheid müssen ihre Vermögenswerte, die nicht aus ihrem Erwerbseinkommen stammen, offenlegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sichergestellte Vermögenswerte werden auf Gesuch hin im vollen Umfang zurückerstattet, wenn die betreffende Person innerhalb von sieben Monaten seit Einreichung des Asylgesuchs oder des Gesuchs um vorübergehende Schutzgewährung kontrolliert ausreist. Das Gesuch muss vor der Ausreise eingereicht werden.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Bundesbeiträge</heading><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Pauschalabgeltung</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund gilt den Kantonen die Kosten aus dem Vollzug dieses Gesetzes mit Pauschalen ab. Diese enthalten nicht die Beiträge nach den Artikeln 91–93<i>b</i>.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Pauschalen für asylsuchende und schutzbedürftige Personen ohne Aufenthaltsbewilligung decken namentlich die Kosten für die Sozialhilfe sowie die obligatorische Krankenpflegeversicherung und enthalten zudem einen Beitrag an die Betreuungskosten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Pauschalen für Flüchtlinge und schutzbedürftige Personen mit Aufenthaltsbewilligung und für Flüchtlinge mit einer rechtskräftigen Landesverweisung nach Artikel 66<i>a</i> oder 66<i>a</i><sup>bis</sup> StGB<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">SR <b>311.0</b></ref></p>
	</authorialNote> oder Artikel 49<i>a </i>oder 49<i>a</i><sup>bis</sup> MStG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" fedlex:rs="321.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6242">SR <b>321.0</b></ref></p>
	</authorialNote> oder mit einer rechtskräftigen Ausweisung nach Artikel 68 AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> decken namentlich die Kosten für die Sozialhilfe und enthalten zudem einen Beitrag an die Betreuungs- und Verwaltungskosten.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I 3 des BG vom 25. Sept. 2020 über polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565">AS <b>2021</b> 565</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300"><b>2022</b> 300</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718">BBl <b>2019</b> 4751</ref>).</p>
	</authorialNote> Sie werden längstens während fünf Jahren nach Einreichung des Asylgesuchs ausgerichtet.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 20. März 2015 (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer), in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380">AS <b>2016</b> 2329</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078">BBl <b>2013</b> 5975</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund kann für Personen, die im Rahmen einer Asylgewährung für Flüchtlingsgruppen nach Artikel 56 in der Schweiz aufgenommen werden, die Pauschale nach Absatz 3 länger als fünf Jahre ausrichten, namentlich wenn diese Personen bei ihrer Einreise behindert oder betagt sind.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Pauschalen für Personen, die nach Artikel 82 nur Anspruch auf Nothilfe haben, sind eine Entschädigung für die Gewährung der Nothilfe.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, mit Wirkung seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Festsetzung der Pauschalen</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat legt die Höhe der Pauschalen auf Grund der voraussichtlichen Aufwendungen für kostengünstige Lösungen fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er bestimmt die Ausgestaltung der Pauschalen sowie die Dauer ihrer Ausrichtung und die Voraussetzungen dafür. Er kann die Pauschalen namentlich:</listIntroduction><item eId="art_89/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in Abhängigkeit des Aufenthaltsstatus und der Aufenthaltsdauer festlegen;</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">unter Berücksichtigung der Kostenunterschiede im interkantonalen Vergleich abstufen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann die Ausrichtung einzelner Pauschalenbestandteile von der Erreichung sozialpolitischer Ziele abhängig machen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Pauschalen werden periodisch der Teuerungsentwicklung angepasst und bei Bedarf überprüft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89_a"><num><b>Art. 89</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Mitwirkungspflicht der Subventionsempfänger</heading><paragraph eId="art_89_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann die Kantone dazu verpflichten, die für die Finanzaufsicht, die Festsetzung und die Anpassung der finanziellen Abgeltungen des Bundes nach den Artikeln 88 und 91 Absatz 2<sup>bis</sup> des vorliegenden Gesetzes sowie 58 und 87 AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> notwendigen Daten zu erheben und dem SEM zur Verfügung zu stellen oder diese im Zentralen Migrationsinformationssystem (ZEMIS) des SEM zu erfassen.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. 2 des BB vom 18. Dez. 2020 über die Genehmigung und die Umsetzung der Notenaustausche zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Rechtsgrundlagen über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS), in Kraft seit 22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365">AS <b>2021</b> 365</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/16"><b>2023</b> 16</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794">BBl <b>2020</b> 3465</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Kommt ein Kanton dieser Verpflichtung nicht nach, so kann das SEM die finanziellen Abgeltungen an diesen Kanton kürzen oder aufgrund der vorhandenen Daten festlegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89_b"><num><b>Art. 89</b><i>b</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>). Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. 2 des BB vom 18. Dez. 2020 über die Genehmigung und die Umsetzung der Notenaustausche zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Rechtsgrundlagen über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS), in Kraft seit 22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365">AS <b>2021</b> 365</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/16"><b>2023</b> 16</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794">BBl <b>2020</b> 3465</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Rückforderung und Verzicht auf die Ausrichtung von Pauschalabgeltungen</heading><paragraph eId="art_89_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund kann bereits ausgerichtete Pauschalabgeltungen nach Artikel 88 des vorliegenden Gesetzes und nach den Artikeln 58 und 87 AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> zurückfordern, wenn ein Kanton die Vollzugsaufgaben gemäss Artikel 46 des vorliegenden Gesetzes nicht oder nur mangelhaft erfüllt und keine entschuldbaren Gründe vorliegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Führt die Nichterfüllung oder die mangelhafte Erfüllung von Vollzugsaufgaben nach Artikel 46 zu einer Verlängerung der Aufenthaltsdauer der betroffenen Person in der Schweiz, so kann der Bund darauf verzichten, die entsprechenden beim Kanton anfallenden Kosten durch Pauschalabgeltungen nach Artikel 88 des vorliegenden Gesetzes und nach den Artikeln 58 und 87 AIG zu entschädigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Finanzierung von Kollektivunterkünften</heading><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Errichtung, Umbau und Einrichtung von Kollektivunterkünften, in denen die Behörden Personen unterbringen, die sich gestützt auf dieses Gesetz in der Schweiz aufhalten, können ganz oder teilweise vom Bund finanziert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat regelt das Verfahren und bestimmt die Einzelheiten über die Eigentumsverhältnisse und die Sicherung der Zweckbestimmung solcher Unterkünfte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er legt fest, inwieweit der vom Bund für die direkte Finanzierung von Unterkünften aufgewendete Betrag mit der Pauschale zu verrechnen ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Weitere Beiträge</heading><paragraph eId="art_91/para_1_2"><num>1 und <sup>2</sup></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, mit Wirkung seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund zahlt den Kantonen für asylsuchende und schutzbedürftige Personen ohne Aufenthaltsbewilligung einen Pauschalbeitrag an die Verwaltungskosten.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund kann den Standortkantonen eines Zentrums des Bundes einen Pauschalbeitrag an die Sicherheitskosten ausrichten.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 28. Sept. 2012 (Dringliche Änderungen des  Asylgesetzes) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/612">AS <b>2012</b> 5359</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er kann an Einrichtungen für traumatisierte Personen, die sich gestützt auf dieses Gesetz in der Schweiz aufhalten, Beiträge leisten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, mit Wirkung seit 1. Jan. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er kann Beiträge für die Durchführung von Beschäftigungsprogrammen für Personen ausrichten, welche sich in Zentren des Bundes aufhalten. Er schliesst zu diesem Zweck Leistungsvereinbarungen mit den Standortkantonen, Standortgemeinden oder beauftragten Dritten ab.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 28. Sept. 2012 (Dringliche Änderungen des  Asylgesetzes) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/612">AS <b>2012</b> 5359</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, mit Wirkung seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund vergütet den Kantonen die Personalkosten, die ihnen durch die Entscheidvorbereitung nach Artikel 31 entstehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er kann im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit nach Artikel 113 Beiträge an die Trägerschaft von international ausgerichteten Projekten oder an international tätige Organisationen ausrichten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat regelt die Voraussetzungen und das Verfahren zur Ausrichtung und Abrechnung der Beiträge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Kosten für die Ein- und Ausreise</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund kann die Kosten der Ein- und Ausreise von Flüchtlingen und Schutzbedürftigen übernehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er übernimmt die Kosten für die Ausreise von Asylsuchenden, von Personen, deren Asylgesuch abgelehnt wurde, auf deren Asylgesuch nicht eingetreten wurde oder die ihr Asylgesuch zurückgezogen haben, und von Personen, die nach der Aufhebung des vorübergehenden Schutzes weggewiesen werden, sofern sie mittellos sind.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er kann für Aufwendungen der Kantone, die mit der Organisation der Ausreise direkt in Zusammenhang stehen, Beiträge ausrichten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er kann im Rahmen der Anwendung der Dublin-Assoziierungsabkommen<authorialNote>
		<p> Diese Abkommen sind in Anhang 1 aufgeführt.</p>
	</authorialNote> für Aufwendungen der Kantone, die mit der Überstellung von Personen in die Schweiz direkt in Zusammenhang stehen, Beiträge ausrichten.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 20. Juni 2014 (Sorgfalts- und Meldepflichtverletzungen durch Luftverkehrsunternehmen, Informationssysteme), in Kraft seit  1. Okt. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/570">AS <b>2015</b> 3023</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/451">BBl <b>2013</b> 2561</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat regelt die Voraussetzungen und das Verfahren zur Ausrichtung und Abrechnung der Beiträge. Nach Möglichkeit setzt er Pauschalen fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Rückkehrhilfe und Prävention irregulärer Migration</heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_93/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund leistet Rückkehrhilfe. Er kann dazu folgende Massnahmen vorsehen:</listIntroduction><item eId="art_93/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vollständige oder teilweise Finanzierung von Rückkehrberatungsstellen;</p></item><item eId="art_93/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vollständige oder teilweise Finanzierung von Projekten in der Schweiz zur Erhaltung der Rückkehrfähigkeit;</p></item><item eId="art_93/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vollständige oder teilweise Finanzierung von Programmen im Heimat-, Herkunfts- oder Drittstaat zur Erleichterung und Durchführung der Rückkehr, der Rückführung und der Reintegration (Programme im Ausland);</p></item><item eId="art_93/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">finanzielle Unterstützung im Einzelfall zur Erleichterung der Eingliederung oder zur befristeten medizinischen Betreuung im Heimat-, Herkunfts- oder Drittstaat.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Programme im Ausland können auch das Ziel verfolgen, einen Beitrag zur Prävention irregulärer Migration zu leisten. Programme zur Prävention irregulärer Migration sind solche, die kurzfristig zur Minderung des Risikos einer Primär- oder Sekundärmigration in die Schweiz beitragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund kann bei der Umsetzung der Rückkehrhilfe mit internationalen Organisationen zusammenarbeiten und eine Koordinationsstelle einrichten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat regelt die Voraussetzungen und das Verfahren zur Ausrichtung und Abrechnung der Beiträge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93_a"><num><b>Art. 93</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Rückkehrberatung</heading><paragraph eId="art_93_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund fördert durch Rückkehrberatung die freiwillige Rückkehr. Die Rückkehrberatung erfolgt in den Zentren des Bundes und in den Kantonen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM sorgt für regelmässige Beratungsgespräche in den Zentren des Bundes. Es kann diese Aufgaben den kantonalen Rückkehrberatungsstellen oder Dritten übertragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93_b"><num><b>Art. 93</b><i>b</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Beiträge an die Rückkehrberatung</heading><paragraph eId="art_93_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund entrichtet dem Leistungserbringer der Rückkehrberatung in den Zentren des Bundes durch Vereinbarung Beiträge zur Abgeltung der für die Information und Beratung der Asylsuchenden und der weggewiesenen Personen angefallenen Verwaltungs- und Personalkosten. Die Abgeltung wird pauschal festgesetzt. Ausnahmsweise können die Beiträge nach Aufwand festgesetzt werden, insbesondere zur Abgeltung einmalig anfallender Kosten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die in den Kantonen geleistete Rückkehrberatung richtet sich die Ausrichtung der Beiträge nach Artikel 93 Absatz 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b><authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, mit Wirkung seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Aufsicht</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund überprüft die subventionsrechtlich korrekte Verwendung, die Wirksamkeit und die vorschriftsgemässe Abrechnung der Bundesbeiträge. Er kann mit dieser Aufgabe auch Dritte beauftragen und die kantonalen Finanzkontrollen zur Unterstützung beiziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer Bundesbeiträge erhält, ist verpflichtet, seine Organisation sowie die Daten und Führungszahlen bezüglich Aufwendungen und Erträge im Asylbereich offen zu legen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Eidgenössische Finanzkontrolle, das SEM und die kantonalen Finanzkontrollen üben ihre Aufsicht über die Finanztätigkeit entsprechend ihren Vorschriften aus. Sie bestimmen das geeignete Vorgehen, koordinieren ihre Tätigkeiten und informieren sich gegenseitig über die Erkenntnisse.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6_a"><num>6<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><i>.</i> Kapitel:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2018, Art. 95<i>a</i> Abs. 1 Bst. a gilt bis 31. Dez. 2027 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/685"><b>2017</b> 6171</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></num><heading>Plangenehmigung bei Bauten und Anlagen des Bundes</heading><section eId="chap_6_a/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_95_a"><num><b>Art. 95</b><i>a</i></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_95_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_95_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bauten und Anlagen, die dem Bund zur Unterbringung Asylsuchender oder zur Durchführung von Asylverfahren dienen, erfordern eine Plangenehmigung des EJPD (Genehmigungsbehörde), wenn sie:</listIntroduction><item eId="art_95_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">neu errichtet werden;</p></item><item eId="art_95_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">geändert oder diesem neuen Nutzungszweck zugeführt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_95_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mit der Plangenehmigung werden sämtliche nach Bundesrecht erforderlichen Bewilligungen erteilt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Kantonale Bewilligungen und Pläne sind nicht erforderlich. Das kantonale Recht ist im Rahmen des Plangenehmigungsverfahrens und der Interessenabwägung zu berücksichtigen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Plangenehmigung für Vorhaben, die sich erheblich auf Raum und Umwelt auswirken, setzt grundsätzlich einen Sachplan nach dem Bundesgesetz vom 22. Juni 1979<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" fedlex:rs="700" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8351">SR <b>700</b></ref></p>
	</authorialNote> über die Raumplanung voraus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95_b"><num><b>Art. 95</b><i>b</i></num><heading>Enteignungsrecht und anwendbares Recht</heading><paragraph eId="art_95_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Erwerb von Grundstücken für Bauten und Anlagen zur Unterbringung Asylsuchender oder zur Durchführung von Asylverfahren sowie die Begründung dinglicher Rechte an solchen Grundstücken ist Sache des EJPD. Es ist ermächtigt, nötigenfalls die Enteignung durchzuführen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Plangenehmigungsverfahren richtet sich nach diesem Gesetz.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748">AS <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660">BBl <b>2018</b> 4713</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sind Enteignungen notwendig, finden zudem die Vorschriften des Bundesgesetzes vom 20. Juni 1930<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" fedlex:rs="711" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8369">SR <b>711</b></ref></p>
	</authorialNote> über die Enteignung (EntG) Anwendung.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748">AS <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660">BBl <b>2018</b> 4713</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6_a/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Plangenehmigungsverfahren</heading><article eId="art_95_c"><num><b>Art. 95</b><i>c</i></num><heading>Einleitung des ordentlichen Plangenehmigungsverfahrens</heading><paragraph eId="art_95_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Plangenehmigungsgesuch ist mit den erforderlichen Unterlagen bei der Genehmigungsbehörde einzureichen. Diese prüft die Unterlagen auf ihre Vollständigkeit und verlangt allenfalls Ergänzungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95_d"><num><b>Art. 95</b><i>d</i></num><heading>Aussteckung</heading><paragraph eId="art_95_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Vor der öffentlichen Auflage des Gesuchs muss der Gesuchsteller die Veränderungen, welche die geplanten Bauten und Anlagen im Gelände bewirken, sichtbar machen, indem er sie aussteckt; bei Hochbauten hat er Profile aufzustellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Einwände gegen die Aussteckung oder die Aufstellung von Profilen sind sofort, jedenfalls aber vor Ablauf der Auflagefrist bei der Genehmigungsbehörde vorzubringen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95_e"><num><b>Art. 95</b><i>e</i></num><heading>Anhörung, Publikation und Auflage</heading><paragraph eId="art_95_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Genehmigungsbehörde übermittelt das Gesuch den betroffenen Kantonen und Gemeinden zur Stellungnahme. Das gesamte Anhörungsverfahren dauert drei Monate. In begründeten Fällen kann diese Frist ausnahmsweise verlängert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Gesuch ist in den amtlichen Publikationsorganen der betroffenen Kantone und Gemeinden sowie im Bundesblatt zu publizieren und während 30 Tagen öffentlich aufzulegen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 19. Juni 2020, mit Wirkung seit  1. Jan. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748">AS <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660">BBl <b>2018</b> 4713</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_95_f"><num><b>Art. 95</b><i>f</i><authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 19. Juni 2020, mit Wirkung seit  1. Jan. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748">AS <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660">BBl <b>2018</b> 4713</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article><article eId="art_95_g"><num><b>Art. 95</b><i>g</i></num><heading>Einsprache</heading><paragraph eId="art_95_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer nach den Vorschriften des VwVG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" fedlex:rs="172.021" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5059">SR <b>172.021</b></ref></p>
	</authorialNote> Partei ist, kann während der Auflagefrist bei der Genehmigungsbehörde Einsprache erheben.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748">AS <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660">BBl <b>2018</b> 4713</ref>).</p>
	</authorialNote> Wer keine Einsprache erhebt, ist vom weiteren Verfahren ausgeschlossen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wer nach den Vorschriften des EntG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" fedlex:rs="711" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8369">SR <b>711</b></ref></p>
	</authorialNote> Partei ist, kann während der Auflagefrist sämtliche Begehren nach Artikel 33 EntG geltend machen.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748">AS <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660">BBl <b>2018</b> 4713</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_g/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die betroffenen Gemeinden wahren ihre Interessen mit Einsprache.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95_h"><num><b>Art. 95</b><i>h</i></num><heading>Bereinigung in der Bundesverwaltung</heading><paragraph eId="art_95_h/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Bereinigungsverfahren in der Bundesverwaltung richtet sich nach Artikel 62<i>b</i> des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" fedlex:rs="172.010" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5015">SR <b>172.010</b></ref></p>
	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95_i"><num><b>Art. 95</b><i>i</i></num><heading>Geltungsdauer</heading><paragraph eId="art_95_i/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mit der Plangenehmigung entscheidet die Genehmigungsbehörde gleichzeitig auch über die enteignungsrechtlichen Einsprachen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_i/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Plangenehmigung erlischt, wenn fünf Jahre nach ihrer rechtskräftigen Erteilung mit der Ausführung des Bauvorhabens nicht begonnen worden ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_i/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Genehmigungsbehörde kann die Geltungsdauer der Plangenehmigung aus wichtigen Gründen um höchstens drei Jahre verlängern. Die Verlängerung ist ausgeschlossen, wenn sich die massgebenden tatsächlichen und rechtlichen Verhältnisse seit der rechtskräftigen Erteilung der Plangenehmigung wesentlich verändert haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95_j"><num><b>Art. 95</b><i>j</i></num><heading>Vereinfachtes Plangenehmigungsverfahren</heading><paragraph eId="art_95_j/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_95_j/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das vereinfachte Plangenehmigungsverfahren wird angewendet bei:</listIntroduction><item eId="art_95_j/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">örtlich begrenzten Vorhaben mit wenigen, eindeutig bestimmbaren Betroffenen;</p></item><item eId="art_95_j/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bauten und Anlagen, deren Änderung oder Umnutzung das äussere Erscheinungsbild nicht wesentlich verändert, keine schutzwürdigen Interessen Dritter berührt und sich nur unerheblich auf Raum und Umwelt auswirkt;</p></item><item eId="art_95_j/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bauten und Anlagen, die spätestens nach drei Jahren wieder entfernt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_95_j/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Detailpläne, die sich auf ein bereits genehmigtes Projekt stützen, werden im vereinfachten Verfahren genehmigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_j/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Genehmigungsbehörde kann die Aussteckung anordnen. Das Gesuch wird nicht publiziert und nicht öffentlich aufgelegt. Die Genehmigungsbehörde unterbreitet die Planvorlage den Betroffenen, soweit sie nicht vorher schriftlich ihre Einwilligung gegeben haben; deren Einsprachefrist beträgt 30 Tage. Die Genehmigungsbehörde kann bei Kantonen und Gemeinden Stellungnahmen einholen. Sie setzt dafür eine angemessene Frist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_j/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Im Übrigen gelten die Bestimmungen für das ordentliche Verfahren. Im Zweifelsfall wird dieses durchgeführt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6_a/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Einigungs- und Schätzungsverfahren; vorzeitige Besitzeinweisung<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748">AS <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660">BBl <b>2018</b> 4713</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_95_k"><num><b>Art. 95</b><i>k</i></num><paragraph eId="art_95_k/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nach Abschluss des Plangenehmigungsverfahrens wird, soweit erforderlich, das Einigungs- und Schätzungsverfahren vor der Eidgenössischen Schätzungskommission (Schätzungskommission) nach den Bestimmungen des EntG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" fedlex:rs="711" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8369">SR <b>711</b></ref></p>
	</authorialNote> durchgeführt.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748">AS <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660">BBl <b>2018</b> 4713</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_k/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 19. Juni 2020, mit Wirkung seit  1. Jan. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748">AS <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660">BBl <b>2018</b> 4713</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_k/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Präsident der Schätzungskommission kann gestützt auf einen vollstreckbaren Plangenehmigungsentscheid die vorzeitige Besitzeinweisung bewilligen. Dabei wird vermutet, dass dem Enteigner ohne die vorzeitige Besitzeinweisung bedeutende Nachteile entstünden. Im Übrigen gilt Artikel 76 EntG.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6_a/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Rechtsmittelverfahren</heading><article eId="art_95_l"><num><b>Art. 95</b><i>l</i></num><paragraph eId="art_95_l/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für das Rechtsmittelverfahren gelten die allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_l/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zur Beschwerde berechtigt sind auch die betroffenen Kantone und Gemeinden.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>7. Kapitel: </num><heading>Bearbeitung von Personendaten</heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Grundsätze<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Art. 3 Ziff. 2 des BB vom 17. Dez. 2004 über die Genehmigung und  die Umsetzung der bilateralen Abkommen zwischen der Schweiz und der EU über die  Assoziierung an Schengen und an Dublin, in Kraft seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/112">AS <b>2008</b> 447  </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405 </ref>Art. 1 Bst. a; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1084">BBl <b>2004</b> 5965</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Art. 3 Ziff. 2 des BB vom 17. Dez. 2004 über die Genehmigung und  die Umsetzung der bilateralen Abkommen zwischen der Schweiz und der EU über die  Assoziierung an Schengen und an Dublin, in Kraft seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/112">AS <b>2008</b> 447  </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405 </ref>Art. 1 Bst. a; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1084">BBl <b>2004</b> 5965</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Bearbeiten von Personendaten</heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM, die Beschwerdebehörden sowie die mit Aufgaben nach diesem Gesetz beauftragten privaten Organisationen können Personendaten, insbesondere auch besonders schützenswerte Daten nach Artikel 5 Buchstabe c DSG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" fedlex:rs="235.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5993">SR <b>235.1</b></ref></p>
	</authorialNote>, einer asylsuchenden oder schutzbedürftigen Person und ihrer Angehörigen bearbeiten oder bearbeiten lassen, soweit sie diese zur Erfüllung ihrer gesetzlichen Aufgaben benötigen.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. III des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. April 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/189">AS <b>2024</b> 189</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2506">BBl <b>2020</b> 9287</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/137"><b>2021</b> 137</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zur Bekämpfung der Schwarzarbeit erforderlichen Daten dürfen von den Behörden nach Absatz 1 gemäss den Artikeln 11 und 12 des Bundesgesetzes vom 17. Juni 2005<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/71" fedlex:rs="822.41" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9926">SR <b>822.41</b></ref></p>
	</authorialNote> gegen die Schwarzarbeit bekannt gegeben werden.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 des BG vom 17. Juni 2005 gegen die Schwarzarbeit,  in Kraft seit 1. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/71">AS <b>2007</b> 359</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/520">BBl <b>2002</b> 3605</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Bekanntgabe von Personendaten an den Heimat- oder Herkunftsstaat</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Personendaten von Asylsuchenden, anerkannten Flüchtlingen und Schutzbedürftigen dürfen dem Heimat- oder Herkunftsstaat nicht bekannt gegeben werden, wenn dadurch die betroffene Person oder ihre Angehörigen gefährdet würden. Über ein Asylgesuch dürfen keine Angaben gemacht werden.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die für die Organisation der Ausreise zuständige Behörde kann zwecks Beschaffung der für den Vollzug der Wegweisungsverfügung notwendigen Reisepapiere mit dem Heimat- oder Herkunftsstaat Kontakt aufnehmen, wenn in erster Instanz das Vorliegen der Flüchtlingseigenschaft verneint wurde.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für den Vollzug einer Wegweisung in den Heimat- oder Herkunftsstaat kann die für die Organisation der Ausreise zuständige Behörde der ausländischen Behörde folgende Daten bekannt geben:</listIntroduction><item eId="art_97/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Personalien (Name, Vorname, Aliasnamen, Geburtsdatum, Geburtsort, Geschlecht, Staatsangehörigkeit, letzte Adresse im Heimat- oder Herkunftsstaat) der betroffenen Person und, soweit für deren Identifikation notwendig, der Angehörigen;</p></item><item eId="art_97/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben über den Reisepass oder andere Identitätsausweise;</p></item><item eId="art_97/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fingerabdrücke, Fotografien und allenfalls weitere biometrische Daten;</p></item><item eId="art_97/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">weitere Daten aus Dokumenten, die zur Identifikation einer Person dienlich sind;</p></item><item eId="art_97/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben über den Gesundheitszustand, soweit dies im Interesse der betroffenen Person liegt;</p></item><item eId="art_97/para_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die für die Sicherstellung der Einreise in den Zielstaat sowie für die Sicherheit der Begleitpersonen erforderlichen Daten;</p></item><item eId="art_97/para_3/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben über strafrechtliche Verfahren, soweit dies im konkreten Fall zur Abwicklung der Rückübernahme und zur Wahrung der öffentlichen Sicherheit und Ordnung im Heimatstaat erforderlich ist und dadurch die betroffene Person nicht gefährdet wird; Artikel 2 des Rechtshilfegesetzes vom 20. März 1981<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846" fedlex:rs="351.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6277">SR <b>351.1</b></ref></p>
	</authorialNote> gilt sinngemäss.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Bekanntgabe von Personendaten an Drittstaaten und internationale Organisationen</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM und die Beschwerdebehörden dürfen zum Vollzug dieses Gesetzes den mit entsprechenden Aufgaben betrauten ausländischen Behörden und internationalen Organisationen Personendaten bekannt geben, sofern die Voraussetzungen nach Artikel 16 DSG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" fedlex:rs="235.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5993">SR <b>235.1</b></ref></p>
	</authorialNote> erfüllt sind.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 5 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491">AS <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057">BBl <b>2017</b> 6941</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_98/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Folgende Personendaten dürfen bekannt gegeben werden:</listIntroduction><item eId="art_98/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Personalien (Name, Vorname, Aliasnamen, Geburtsdatum, Geburtsort, Geschlecht, Staatsangehörigkeit, letzte Adresse im Heimat- oder Herkunftsstaat) der betroffenen Person und, soweit für deren Identifikation notwendig, der Angehörigen;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben über den Reisepass oder andere Identitätsausweise;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fingerabdrücke, Fotografien und allenfalls weitere biometrische Daten;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">weitere Daten aus Dokumenten, die zur Identifikation einer Person dienlich sind;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben über den Gesundheitszustand, soweit dies im Interesse der betroffenen Person liegt;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die für die Sicherstellung der Einreise in den Zielstaat sowie für die Sicherheit der Begleitpersonen erforderlichen Daten;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben über Aufenthaltsorte und Reisewege;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben über Anwesenheitsbewilligungen und erteilte Visa;</p></item><item eId="art_98/para_2/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben über ein Asylgesuch (Ort und Datum der Einreichung, Stand des Verfahrens, summarische Angaben über den Inhalt eines getroffenen Entscheides).<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_98_a"><num><b>Art. 98</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Zusammenarbeit mit den Strafverfolgungsbehörden</heading><paragraph eId="art_98_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das SEM oder das Bundesverwaltungsgericht übermittelt den zuständigen Strafverfolgungsbehörden Informationen und Beweismittel über Asylsuchende, bei denen ernsthafte Gründe für den Verdacht bestehen, dass sie ein Verbrechen gegen das Völkerrecht, insbesondere ein Verbrechen gegen den Frieden, ein Kriegsverbrechen, ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Völkermord oder Folterhandlungen begangen haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98_b"><num><b>Art. 98</b><i>b</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Biometrische Daten</heading><paragraph eId="art_98_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zur Feststellung der Identität von Asylsuchenden und Schutzbedürftigen können die zuständigen Behörden biometrische Daten bearbeiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98_b/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann Dritte mit der Bearbeitung von biometrischen Daten beauftragen. Es kontrolliert, ob die beauftragten Dritten die Vorschriften über den Datenschutz und die Informatiksicherheit einhalten.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 13. Juni 2008 (Ergänzungen im Rahmen  der Umsetzung der Schengen- und Dublin-Assoziierungsabkommen), in Kraft seit  12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756">AS <b>2008</b> 5407 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405 </ref>Art. 2 Bst. c; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287">BBl <b>2007</b> 7937</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_98_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat legt fest, welche biometrischen Daten erhoben werden, und regelt den Zugriff.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Abnahme und Auswertung von Fingerabdrücken</heading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Von Asylsuchenden und Schutzbedürftigen werden die Abdrücke aller Finger abgenommen und Fotografien erstellt. Der Bundesrat kann Ausnahmen für Minderjährige unter 14 Jahren vorsehen.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Art. 3 Ziff. 2 des BB vom 17. Dez. 2004 über die Genehmigung und die Umsetzung der bilateralen Abkommen zwischen der Schweiz und der EU über die  Assoziierung an Schengen und an Dublin, in Kraft seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/112">AS <b>2008</b> 447 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405 </ref>Art. 1 Bst. a; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1084">BBl <b>2004</b> 5965</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Fingerabdrücke und Fotografien werden ohne zugehörige Personalien in einer vom Bundesamt für Polizei und vom SEM geführten Datenbank gespeichert.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Neu abgenommene Fingerabdrücke werden mit den vom Bundesamt für Polizei geführten Fingerabdrucksammlungen verglichen.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Stellt das Bundesamt für Polizei Übereinstimmung mit einem schon vorhandenen Fingerabdruck fest, so gibt es diesen Umstand dem SEM sowie den betroffenen kantonalen Polizeibehörden und dem Grenzwachtkorps zusammen mit den Personalien der betroffenen Person (Name, Vorname, Aliasnamen, Geburtsdatum, Geschlecht, Referenznummer, Personennummer, Staatsangehörigkeit, Prozesskontrollnummer und Zuteilungskanton) bekannt. Von polizeilichen Erfassungen werden zudem Datum, Ort und Grund der Fingerabdruckabnahme in Codeform mitgeteilt.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_99/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM verwendet diese Angaben, um:</listIntroduction><item eId="art_99/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Identität der betroffenen Person zu überprüfen;</p></item><item eId="art_99/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zu prüfen, ob die betroffene Person sich bereits einmal um Asyl beworben hat;</p></item><item eId="art_99/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zu prüfen, ob Daten vorliegen, welche die Aussagen der betroffenen Person bestätigen oder widerlegen;</p></item><item eId="art_99/para_5/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zu prüfen, ob Daten vorliegen, welche die Asylwürdigkeit der betroffenen Person in Frage stellen;</p></item><item eId="art_99/para_5/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Amtshilfe an polizeiliche Behörden zu erleichtern.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Personendaten, die nach Absatz 4 bekannt gegeben wurden, dürfen nur mit der Zustimmung des für die Datenbearbeitung Verantwortlichen ins Ausland bekannt gegeben werden. Artikel 16 Absatz 1 DSG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" fedlex:rs="235.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5993">SR <b>235.1</b></ref></p>
	</authorialNote> gilt sinngemäss.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 5 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491">AS <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057">BBl <b>2017</b> 6941</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_99/para_7/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Daten werden gelöscht:</listIntroduction><item eId="art_99/para_7/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wenn Asyl gewährt wird;</p></item><item eId="art_99/para_7/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">spätestens zehn Jahre nach rechtskräftiger Ablehnung, Rückzug oder Abschreibung des Asylgesuchs oder nach einem Nichteintretensentscheid;</p></item><item eId="art_99/para_7/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei Schutzbedürftigen spätestens zehn Jahre nach Aufhebung des vorübergehenden Schutzes.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_1_a"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang des BG vom 18. Juni 2010 (Automatisierte Grenzkontrolle, Dokumentenberaterinnen und Dokumentenberater, Informationssystem MIDES), in Kraft seit 1. Jan. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/813">AS <b>2010</b> 5755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528">BBl <b>2009</b> 8881</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></num><heading>Informationssystem der Zentren des Bundes und der Unterkünfte an den Flughäfen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_99_a"><num><b>Art. 99</b><i>a</i></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_99_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM führt ein Informationssystem der Zentren des Bundes und der Unterkünfte an den Flughäfen (MIDES).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_99_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> MIDES dient:</listIntroduction><item eId="art_99_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 5 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491">AS <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057">BBl <b>2017</b> 6941</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Bearbeitung von Personendaten von Asylsuchenden und Schutzbedürftigen, einschliesslich besonders schützenswerter Personendaten nach Artikel 5 Buchstabe c DSG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" fedlex:rs="235.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5993">SR <b>235.1</b></ref></p>
	</authorialNote>; und</p></item><item eId="art_99_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Geschäftskontrolle, der Durchführung des Asylverfahrens sowie der Planung und Organisation der Unterbringung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_99_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_99_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> MIDES enthält folgende Personendaten:</listIntroduction><item eId="art_99_a/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Daten zur Identität der registrierten Personen, nämlich Name, Vorname, Geschlecht, Geburtsdatum und -ort, Nationalität, Ethnie, Religion, Zivilstand, Adresse und Namen der Eltern;</p></item><item eId="art_99_a/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Protokolle der in den Zentren des Bundes und an den Flughäfen durchgeführten summarischen Befragungen nach den Artikeln 22 Absatz 1 und 26 Absatz 3;</p></item><item eId="art_99_a/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">biometrische Daten;</p></item><item eId="art_99_a/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Angaben über die Unterbringung;</p></item><item eId="art_99_a/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Stand des Verfahrens;</p></item><item eId="art_99_a/para_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 14. Dez. 2018 (Verfahrensregelungen und Informationssysteme), in Kraft seit 1. Juni 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278">AS <b>2019</b> 1413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673">BBl <b>2018</b> 1685</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Vermerk «Medizinalfall», um die Asylsuchenden auf die Kantone zu verteilen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_99_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Personendaten nach Absatz 3 Buchstaben a, c, e und f werden ins ZEMIS übernommen.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BG vom 14. Dez. 2018 (Verfahrensregelungen und Informationssysteme), in Kraft seit 1. Juni 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278">AS <b>2019</b> 1413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673">BBl <b>2018</b> 1685</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Asylsuchenden und die Schutzbedürftigen sind insbesondere über den Zweck der Datenbearbeitung und die Kategorien der Datenempfänger zu informieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99_b"><num><b>Art. 99</b><i>b</i></num><heading>Datenbearbeitung in MIDES</heading><paragraph eId="art_99_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_99_b/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zugriff auf MIDES haben, soweit dies zur Erfüllung ihrer Aufgaben erforderlich ist:</listIntroduction><item eId="art_99_b/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Mitarbeitenden des SEM;</p></item><item eId="art_99_b/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Behörden nach Artikel 22 Absatz 1;</p></item><item eId="art_99_b/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">beauftragte Dritte nach Artikel 99<i>c</i>;</p></item><item eId="art_99_b/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der kantonalen oder kommunalen Zentren nach Artikel 24<i>d</i>, die für die Unterbringung und Betreuung der Asylsuchenden zuständig sind.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_99_c"><num><b>Art. 99</b><i>c</i></num><heading>Beauftragte Dritte</heading><paragraph eId="art_99_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann Dritte, die mit der Beschaffung biometrischer Daten, mit der Aufrechterhaltung der Sicherheit oder mit der Administration und Betreuung in den Zentren des Bundes und den Unterkünften an den Flughäfen beauftragt sind, dazu berechtigen, in MIDES die Personendaten nach Artikel 99<i>a</i> Absatz 3 Buchstaben a, c und d zu bearbeiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM stellt sicher, dass die beauftragten Dritten die anwendbaren Vorschriften über den Datenschutz und die Informatiksicherheit einhalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99_d"><num><b>Art. 99</b><i>d</i></num><heading>Aufsicht und Vollzug</heading><paragraph eId="art_99_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM ist für die Sicherheit von MIDES und die Rechtmässigkeit der Bearbeitung der Personendaten verantwortlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_99_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat regelt:</listIntroduction><item eId="art_99_d/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Organisation und den Betrieb von MIDES;</p></item><item eId="art_99_d/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Katalog der zu bearbeitenden Personendaten;</p></item><item eId="art_99_d/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Zugriffsrechte;</p></item><item eId="art_99_d/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die technischen und organisatorischen Schutzmassnahmen gegen unbefugtes Bearbeiten;</p></item><item eId="art_99_d/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Dauer der Datenaufbewahrung;</p></item><item eId="art_99_d/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Archivierung und die Vernichtung der Daten nach Ablauf der Aufbewahrungsfrist.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_1_b"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline>. Abschnitt: </num><heading>Andere Informationssysteme<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang des BG vom 18. Juni 2010 (Automatisierte Grenzkontrolle, Dokumentenberaterinnen und Dokumentenberater, Informationssystem MIDES), in Kraft seit 1. Jan. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/813">AS <b>2010</b> 5755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528">BBl <b>2009</b> 8881</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Art. 18 Ziff. 2 des BG vom 20. Juni 2003 über das Informationssystem für den Ausländer- und den Asylbereich, in Kraft seit 29. Mai 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/301">AS <b>2006</b> 1931</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/773">BBl <b>2002</b> 4693</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Informationssystem der Beschwerdebehörden<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang des BG vom 18. Juni 2010 (Automatisierte Grenzkontrolle, Dokumentenberaterinnen und Dokumentenberater, Informationssystem MIDES), in Kraft seit 1. Jan. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/813">AS <b>2010</b> 5755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1528">BBl <b>2009</b> 8881</ref>).</p>
	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Beschwerdebehörden führen ein Informationssystem zur Registrierung der bei ihnen eingereichten Beschwerden, zur Führung einer Geschäftskontrolle und zum Erstellen von Statistiken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Informationssystem kann besonders schützenswerte Personendaten enthalten, soweit dies zur Erfüllung der gesetzlichen Aufgabe notwendig ist.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 5 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491">AS <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057">BBl <b>2017</b> 6941</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Unrichtige Daten sind von Amtes wegen zu berichtigen. Sind die unrichtigen Daten auf eine Verletzung der Mitwirkungspflicht einer Person zurückzuführen, so können dieser die Kosten für die Berichtigung in Rechnung gestellt werden.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b><authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, mit Wirkung seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Informations- und Dokumentationssystem</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM betreibt in Zusammenarbeit mit dem Bundesverwaltungsgericht ein automatisiertes Informations- und Dokumentationssystem. Darin werden in verschiedenen Datenbanken sachbezogene Informationen und Dokumentationen aus dem Aufgabenbereich des SEM und des Bundesverwaltungsgerichts gespeichert. Sofern es erforderlich ist, können auch in den Texten enthaltene Personendaten, namentlich Personalien, sowie besonders schützenswerte Personendaten gespeichert werden.<authorialNote>
		<p> Fassung des dritten Satzes gemäss Anhang 1 Ziff. II 5 des Datenschutzgesetzes vom  25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491">AS <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057">BBl <b>2017</b> 6941</ref>).</p>
	</authorialNote> <authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 4 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005,  in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352">AS <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731">BBl <b>2001</b> 4202</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Auf Datenbanken, die besonders schützenswerte Personendaten enthalten, haben nur Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des SEM und des Bundesverwaltungsgerichts Zugriff.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 5 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491">AS <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057">BBl <b>2017</b> 6941</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Datenbanken, die vorwiegend sachbezogene, aus öffentlichen Quellen entnommene Informationen enthalten, können auf Gesuch hin mittels Abrufverfahren externen Benutzerinnen und Benutzern zugänglich gemacht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat regelt die Einzelheiten, namentlich den Zugriff auf das System und den Schutz der darin erfassten Personendaten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102_a"><num><b>Art. 102</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>). </p>
	</authorialNote></num><heading>Statistik über Sozialhilfeempfängerinnen und -empfänger</heading><paragraph eId="art_102_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für die Steuerung der finanziellen Abgeltung an die Kantone übermittelt das Bundesamt für Statistik dem SEM periodisch anonymisierte und aggregierte Daten über die Personen des Asylbereichs, welche Leistungen der öffentlichen Sozialhilfe beziehen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>2. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Art. 3 Ziff. 2 des BB vom 17. Dez. 2004 über die Genehmigung und die Umsetzung der bilateralen Abkommen zwischen der Schweiz und der EU über die Assoziierung an Schengen und an Dublin, in Kraft seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/112">AS <b>2008</b> 447 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405  </ref>Art. 1 Bst. a; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1084">BBl <b>2004</b> 5965</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></num><heading>Datenbearbeitung im Rahmen der Dublin-Assoziierungsabkommen</heading><article eId="art_102_a_bis"><num><b>Art. 102</b><i>a</i><sup>bis</sup></num><heading>Eurodac</heading><paragraph eId="art_102_a_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Im Rahmen der Anwendung der Dublin-Assoziierungsabkommen<authorialNote>
		<p> Diese Abkommen sind in Anhang 1 aufgeführt.</p>
	</authorialNote> ist das SEM für den Verkehr mit der Zentraleinheit des Systems Eurodac zuständig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_a_bis/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_102_a_bis/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es übermittelt folgende Daten innerhalb von 72 Stunden nach Einreichung des Gesuchs an die Zentraleinheit:</listIntroduction><item eId="art_102_a_bis/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Ort und das Datum der Gesuchstellung in der Schweiz;</p></item><item eId="art_102_a_bis/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Geschlecht der gesuchstellenden Person;</p></item><item eId="art_102_a_bis/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die nach Artikel 99 Absatz 1 abgenommenen Fingerabdrücke;</p></item><item eId="art_102_a_bis/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Datum der Abnahme der Fingerabdrücke;</p></item><item eId="art_102_a_bis/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die schweizerische Kennnummer der Fingerabdrücke;</p></item><item eId="art_102_a_bis/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Datum der Übermittlung der Daten an die Zentraleinheit;</p></item><item eId="art_102_a_bis/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Benutzerkennwort.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BB vom 26. Sept. 2014 (Übernahme der V [EU]  Nr. 603/2013 über die Errichtung von Eurodac sowie Änd. der V [EU] Nr. 1077/2011 zur Errichtung der IT-Agentur), in Kraft seit 20. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/432">AS <b>2015</b> 2323</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489">BBl <b>2014</b> 2675</ref>).</p>
	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_102_a_bis/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lassen die Finger der betroffenen Person keine Erfassung der Fingerabdrücke zu, so müssen die Fingerabdrücke innerhalb von 48 Stunden, nachdem eine qualitativ einwandfreie Erfassung wieder möglich ist, an die Zentraleinheit übermittelt werden. Können die Fingerabdrücke wegen des Gesundheitszustands der betroffenen Person oder wegen Massnahmen der öffentlichen Gesundheit nicht abgenommen werden, so müssen diese Fingerabdrücke innerhalb von 48 Stunden nach Wegfallen des Hinderungsgrundes an die Zentraleinheit übermittelt werden.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 des BB vom 26. Sept. 2014 (Übernahme der V [EU]  Nr. 603/2013 über die Errichtung von Eurodac sowie Änd. der V [EU] Nr. 1077/2011 zur Errichtung der IT-Agentur), in Kraft seit 20. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/432">AS <b>2015</b> 2323</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489">BBl <b>2014</b> 2675</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_a_bis/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Wird die Datenübermittlung durch schwerwiegende technische Probleme verhindert, so wird eine Nachfrist von 48 Stunden gewährt, um die notwendigen Massnahmen zu treffen, damit das System wieder einwandfrei funktioniert.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 des BB vom 26. Sept. 2014 (Übernahme der V [EU]  Nr. 603/2013 über die Errichtung von Eurodac sowie Änd. der V [EU] Nr. 1077/2011 zur Errichtung der IT-Agentur), in Kraft seit 20. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/432">AS <b>2015</b> 2323</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489">BBl <b>2014</b> 2675</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_a_bis/para_2_quater"><num>2quater</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_102_a_bis/para_2_quater/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM übermittelt zudem die folgenden Daten an die Zentraleinheit:</listIntroduction><item eId="art_102_a_bis/para_2_quater/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei Aufnahme einer Person nach der Verordnung (EU) Nr. 604/2013<authorialNote>
		<p> Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist (Neufassung), Fassung gemäss ABl. L 180 vom 29.6.2013, S. 31.</p>
	</authorialNote>: den Zeitpunkt der Ankunft in der Schweiz;</p></item><item eId="art_102_a_bis/para_2_quater/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei Wiederaufnahme einer Person nach der Verordnung (EU) Nr. 604/2013: den Zeitpunkt der Ankunft in der Schweiz;</p></item><item eId="art_102_a_bis/para_2_quater/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei Nachweis, dass eine gesuchstellende Person, für welche die Schweiz nach der Verordnung (EU) Nr. 604/2013 für die Behandlung ihres Gesuchs zuständig ist, für mindestens drei Monate das Gebiet der Staaten, die durch eines der Dublin-Assoziierungsabkommen gebunden sind, verlassen hat: den Zeitpunkt der Ausreise;</p></item><item eId="art_102_a_bis/para_2_quater/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nach erfolgreichem Vollzug der Wegweisung, den Zeitpunkt der Ausschaffung beziehungsweise der Ausreise der gesuchstellenden Person aus dem Gebiet der Staaten, die durch eines der Dublin-Assoziierungsabkommen gebunden sind;</p></item><item eId="art_102_a_bis/para_2_quater/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sofern die Schweiz aufgrund der Souveränitätsklausel der Verordnung (EU) Nr. 604/2013 freiwillig der zuständige Dublin-Staat für die Behandlung eines Asylgesuchs wird: den Zeitpunkt dieser Entscheidung.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 des BB vom 26. Sept. 2014 (Übernahme der V [EU]  Nr. 603/2013 über die Errichtung von Eurodac sowie Änd. der V [EU] Nr. 1077/2011 zur Errichtung der IT-Agentur), in Kraft seit 20. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/432">AS <b>2015</b> 2323</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489">BBl <b>2014</b> 2675</ref>).</p>
	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_102_a_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die übermittelten Daten werden in der Datenbank Eurodac gespeichert und mit den in dieser Datenbank bereits gespeicherten Daten automatisch verglichen. Das Ergebnis des Vergleichs wird dem SEM mitgeteilt.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BB vom 26. Sept. 2014 (Übernahme der V [EU]  Nr. 603/2013 über die Errichtung von Eurodac sowie Änd. der V [EU] Nr. 1077/2011 zur Errichtung der IT-Agentur), in Kraft seit 20. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/432">AS <b>2015</b> 2323</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489">BBl <b>2014</b> 2675</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_a_bis/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Daten werden zehn Jahre nach Abnahme der Fingerabdrücke von der Zentraleinheit automatisch vernichtet. Erhält eine Person, deren Daten von der Schweiz an die Datenbank Eurodac übermittelt wurden, vor Ablauf dieser Frist die Staatsangehörigkeit eines Staates, der durch eines der Dublin-Assoziierungsabkommen gebunden ist, so ersucht das SEM, sobald es von diesem Umstand Kenntnis erhält, die Zentraleinheit um vorzeitige Vernichtung der Daten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102_a_ter"><num><b>Art. 102</b><i>a</i><sup>ter </sup><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 des BB vom 26. Sept. 2014 (Übernahme der V [EU]  Nr. 603/2013 über die Errichtung von Eurodac sowie Änd. der V [EU] Nr. 1077/2011 zur Errichtung der IT-Agentur), in Kraft seit 20. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/432">AS <b>2015</b> 2323</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489">BBl <b>2014</b> 2675</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Überprüfung der Fingerabdrücke in Eurodac</heading><paragraph eId="art_102_a_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine Spezialistin oder ein Spezialist nimmt eine Überprüfung der Fingerabdrücke vor, wenn die Eurodac-Abfrage einen Treffer ergeben hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_a_ter/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM bestimmt, über welche Qualifikationen die Fingerabdruckspezialistin oder der Fingerabdruckspezialist verfügen muss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102_b"><num><b>Art. 102</b><i>b</i></num><heading>Bekanntgabe von Personendaten an einen Staat, der durch eines der Dublin-Assoziierungsabkommen gebunden ist</heading><paragraph eId="art_102_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Bekanntgabe von Personendaten an die zuständigen Behörden von Staaten, die durch eines der Dublin-Assoziierungsabkommen gebunden sind, wird der Bekanntgabe von Personendaten zwischen Bundesorganen gleichgestellt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102_c"><num><b>Art. 102</b><i>c</i></num><heading>Bekanntgabe von Personendaten an einen Staat, der durch keines der Dublin-Assoziierungsabkommen gebunden ist</heading><paragraph eId="art_102_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> An Drittstaaten dürfen Personendaten nur bekannt gegeben werden, wenn sie ein angemessenes Datenschutzniveau nach Artikel 16 Absatz 1 DSG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" fedlex:rs="235.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5993">SR <b>235.1</b></ref></p>
	</authorialNote> gewährleisten.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 5 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491">AS <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057">BBl <b>2017</b> 6941</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_102_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gewährleistet ein Drittstaat kein angemessenes Datenschutzniveau, so können ihm Personendaten in folgenden Fällen bekannt gegeben werden:</listIntroduction><item eId="art_102_c/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die betroffene Person hat nach Artikel 6 Absatz 6 und gegebenenfalls Absatz 7 DSG eingewilligt.</p></item><item eId="art_102_c/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Bekanntgabe ist notwendig, um das Leben oder die körperliche Unversehrtheit der betroffenen Person zu schützen, und es ist nicht möglich, innerhalb einer angemessenen Frist deren Einwilligung einzuholen.</p></item><item eId="art_102_c/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Bekanntgabe ist notwendig zur Wahrung überwiegender öffentlicher Interessen oder zur Feststellung, Ausübung oder Durchsetzung von Rechtsansprüchen vor Gericht oder einer anderen zuständigen ausländischen Behörde.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 5 des Datenschutzgesetzes vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491">AS <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057">BBl <b>2017</b> 6941</ref>).</p>
	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_102_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Neben den in Absatz 2 genannten Fällen können Personendaten auch bekannt gegeben werden, wenn im Einzelfall hinreichende Garantien einen angemessenen Schutz der betroffenen Person gewährleisten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat bestimmt den Umfang der zu erbringenden Garantien und die Modalitäten der Garantieerbringung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_c/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_102_c/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die aus der Datenbank Eurodac gewonnenen Daten dürfen unter keinen Umständen übermittelt werden an:</listIntroduction><item eId="art_102_c/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">einen Staat, der durch keines der Dublin-Assoziierungsabkommen gebunden ist;</p></item><item eId="art_102_c/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">internationale Organisationen;</p></item><item eId="art_102_c/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">private Stellen.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 des BB vom 26. Sept. 2014 (Übernahme der V [EU]  Nr. 603/2013 über die Errichtung von Eurodac sowie Änd. der V [EU] Nr. 1077/2011 zur Errichtung der IT-Agentur), in Kraft seit 20. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/432">AS <b>2015</b> 2323</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489">BBl <b>2014</b> 2675</ref>).</p>
	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_102_d"><num><b>Art. 102</b><i>d</i><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. 2 des BB vom 18. Dez. 2020 über die Genehmigung und die Umsetzung der Notenaustausche zwischen der Schweiz und der EU betreffend die Übernahme der Rechtsgrundlagen über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS), in Kraft seit 22. Nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/365">AS <b>2021</b> 365</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/16"><b>2023</b> 16</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/794">BBl <b>2020</b> 3465</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Aufsicht über die Datenbearbeitung im Rahmen der Zusammenarbeit von Dublin</heading><paragraph eId="art_102_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die kantonalen Datenschutzbehörden und der Eidgenössische Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragte (EDÖB) arbeiten im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten zusammen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der EDÖB übt die Aufsicht über die Bearbeitung von Personendaten im Rahmen der Zusammenarbeit von Dublin aus. Er koordiniert die Aufsichtstätigkeit mit den kantonalen Datenschutzbehörden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Er arbeitet bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben mit dem Europäischen Datenschutzbeauftragten zusammen; für diesen ist er nationale Aufsichtsbehörde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102_e"><num><b>Art. 102</b><i>e</i></num><heading>Auskunftsrecht</heading><paragraph eId="art_102_e/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Auskunftsrecht richtet sich nach den Datenschutzbestimmungen des Bundes oder der Kantone.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. 2 des BG vom 19. März über die Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2008/977/JI über den Schutz von Personendaten im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, in Kraft seit 1. Dez. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/464">AS <b>2010</b> 3387 </ref>3418; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1207">BBl <b>2009</b> 6749</ref>).</p>
	</authorialNote> …<authorialNote>
		<p> Zweiter Satz aufgehoben durch Anhang 1 Ziff. II 5 des Datenschutzgesetzes vom  25. Sept. 2020, mit Wirkung seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491">AS <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057">BBl <b>2017</b> 6941</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_3"><num>3. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 14. Dez. 2018 (Verfahrensregelungen und Informationssysteme), in Kraft seit 1. April 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/278">AS <b>2019</b> 1413</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/170"><b>2020</b> 881</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/673">BBl <b>2018</b> 1685</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></num><heading>Videoüberwachung</heading><article eId="art_102_e_bis"><num><b>Art. 102</b><i>e</i><sup>bis</sup></num><paragraph eId="art_102_e_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann innerhalb und ausserhalb der Gebäude, die es im Rahmen des Asylverfahrens verwaltet, Videoüberwachungsgeräte und -anlagen einsetzen und Bild- und Tonaufzeichnungen machen, um Güter und Personen, namentlich die Asylsuchenden, die Mitarbeitenden des SEM und die für die Betreuung und die Sicherheit zuständigen Mitarbeitenden, vor Gefährdung zu schützen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_e_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Bild- und Tonaufzeichnungen werden während vier Monaten aufbewahrt und danach automatisch vernichtet, sofern sie nicht für ein Strafverfahren oder eine vom SEM geführte administrative Untersuchung benötigt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_e_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Aufzeichnungen dürfen nur an Strafverfolgungsbehörden übergeben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_e_bis/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei einer administrativen oder strafrechtlichen Untersuchung können die Sicherheitsverantwortlichen des SEM sowie ihre Vorgesetzten die Aufzeichnungen einsehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_e_bis/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat regelt die Modalitäten der Videoüberwachung. Er legt namentlich fest, welche Gebäude und Gebäudeteile videoüberwacht werden dürfen, und regelt die Aufbewahrung der Aufzeichnungen, ihren Schutz vor Missbrauch sowie ihre Übergabe an die Strafverfolgungsbehörden.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>8. Kapitel: </num><heading>Rechtsschutz, Beschwerdeverfahren, Wiedererwägung und Mehrfachgesuche<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Ursprünglich: Vor Art. 103. Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><section eId="chap_8/sec_1"><num>1. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></num><heading>Rechtsschutz in den Zentren des Bundes</heading><article eId="art_102_f"><num><b>Art. 102</b><i>f</i></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_102_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Asylsuchende Personen, deren Gesuch in einem Zentrum des Bundes behandelt wird, haben Anspruch auf unentgeltliche Beratung und Rechtsvertretung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM beauftragt einen oder mehrere Leistungserbringer mit der Erfüllung der Aufgaben nach Absatz 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102_g"><num><b>Art. 102</b><i>g</i></num><heading>Beratung über das Asylverfahren</heading><paragraph eId="art_102_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Während des Aufenthalts im Zentrum des Bundes haben Asylsuchende Zugang zur Beratung über das Asylverfahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Beratung beinhaltet namentlich die Information der Asylsuchenden über Rechte und Pflichten im Asylverfahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_g/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Beratung beinhaltet auch die Information zum Beschwerdeverfahren nach Artikel 111 der Verordnung (EU) 2019/1896<authorialNote>
		<p> Verordnung (EU) 2019/1896 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. November 2019 über die Europäische Grenz- und Küstenwache und zur Aufhebung der Verordnungen (EU) Nr. 1052/2013 und (EU) 2016/1624, Fassung gemäss ABl. L 295 vom 14.11.2019, S. 1.</p>
	</authorialNote>.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Sept. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/459">AS <b>2022</b> 459</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/7105">BBl <b>2022</b> 7105</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_102_h"><num><b>Art. 102</b><i>h</i></num><heading>Rechtsvertretung</heading><paragraph eId="art_102_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Jeder asylsuchenden Person wird ab Beginn der Vorbereitungsphase und für das weitere Asylverfahren eine Rechtsvertretung zugeteilt, sofern die asylsuchende Person nicht ausdrücklich darauf verzichtet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die zugewiesene Rechtsvertretung informiert die asylsuchende Person so rasch als möglich über ihre Chancen im Asylverfahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_h/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Rechtsvertretung dauert bis zur Rechtskraft des Entscheides im beschleunigten und im Dublin-Verfahren oder bis zum Entscheid über die Durchführung eines erweiterten Verfahrens. Vorbehalten bleibt Artikel 102<i>l</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_h/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Rechtsvertretung endet mit der Mitteilung der zugewiesenen Rechtsvertreterin oder des zugewiesenen Rechtsvertreters an die asylsuchende Person, sie oder er sei wegen Aussichtslosigkeit nicht gewillt, eine Beschwerde einzureichen. Diese Mitteilung erfolgt so rasch als möglich nach Eröffnung des ablehnenden Asylentscheides.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_h/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Aufgaben der Rechtsvertretung richten sich nach Artikel 102<i>k</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102_i"><num><b>Art. 102</b><i>i</i></num><heading>Aufgaben des Leistungserbringers</heading><paragraph eId="art_102_i/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Leistungserbringer nach Artikel 102<i>f</i> Absatz 2 ist insbesondere verantwortlich für die Sicherstellung, Organisation und Durchführung der Beratung und Rechtsvertretung in den Zentren des Bundes. Er sorgt für die Qualität der Beratung und Rechtsvertretung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_i/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Leistungserbringer bestimmt die mit der Beratung und Rechtsvertretung betrauten Personen. Er teilt die mit der Rechtsvertretung betrauten Personen den Asylsuchenden zu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_i/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zur Beratung sind Personen zugelassen, die sich beruflich mit der Beratung von Asylsuchenden befassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_i/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zur Rechtsvertretung zugelassen sind Rechtsanwältinnen und Rechtsanwälte. Zugelassen sind auch Personen mit universitärem juristischem Hochschulabschluss, die sich beruflich mit der Beratung und Vertretung von Asylsuchenden befassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_i/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zwischen dem Leistungserbringer und dem SEM findet ein regelmässiger Informationsaustausch statt, namentlich zur Koordination der Aufgaben und zur Qualitätssicherung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102_j"><num><b>Art. 102</b><i>j</i></num><heading>Teilnahme der Rechtsvertretung</heading><paragraph eId="art_102_j/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM teilt dem Leistungserbringer die Termine für die Erstbefragung in der Vorbereitungsphase, für die Anhörung zu den Asylgründen sowie für weitere Verfahrensschritte mit, bei denen eine Mitwirkung der Rechtsvertretung notwendig ist. Der Leistungserbringer teilt der Rechtsvertretung die entsprechenden Termine unverzüglich mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_j/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei rechtzeitiger Mitteilung der Termine entfalten die Handlungen des SEM ihre Rechtswirkungen auch ohne die Anwesenheit oder Mitwirkung der Rechtsvertretung. Vorbehalten bleiben kurzfristige Verhinderungen aus entschuldbaren, schwerwiegenden Gründen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_j/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Reicht eine Rechtsvertretung keine oder nicht fristgerecht eine Stellungnahme zum Entwurf eines ablehnenden Asylentscheides ein, obwohl dieser ihr vom Leistungserbringer rechtzeitig zugestellt wurde, so gilt dies als Verzicht auf eine Stellungnahme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102_k"><num><b>Art. 102</b><i>k</i></num><heading>Entschädigung für die Beratung und Rechtsvertretung</heading><paragraph eId="art_102_k/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_102_k/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund richtet dem Leistungserbringer durch Vereinbarung und auf Grundlage von kostengünstigen Lösungen eine Entschädigung für die Erfüllung namentlich folgender Aufgaben aus:</listIntroduction><item eId="art_102_k/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Information und Beratung der Asylsuchenden;</p></item><item eId="art_102_k/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Teilnahme der Rechtsvertretung an der Erstbefragung in der Vorbereitungsphase und an der Anhörung zu den Asylgründen;</p></item><item eId="art_102_k/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stellungnahme zum Entwurf eines ablehnenden Asylentscheides im beschleunigten Verfahren;</p></item><item eId="art_102_k/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wahrnehmung der Rechtsvertretung im Beschwerdeverfahren, insbesondere das Verfassen einer Beschwerdeschrift;</p></item><item eId="art_102_k/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Wahrnehmung der Interessen von unbegleiteten minderjährigen Asylsuchenden als Vertrauensperson in den Zentren des Bundes und am Flughafen;</p></item><item eId="art_102_k/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bei einem Wechsel in das erweiterte Verfahren die Information der Rechtsberatungsstelle durch die zugewiesene Rechtsvertretung über den bisherigen Verfahrensstand oder die Weiterführung der zugewiesenen Rechtsvertretung bei entscheidrelevanten Verfahrensschritten nach Artikel 102<i>l</i>;</p></item><item eId="art_102_k/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Sept. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/459">AS <b>2022</b> 459</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/7105">BBl <b>2022</b> 7105</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beratung und Unterstützung bei der Einreichung einer Beschwerde nach Artikel 111 der Verordnung (EU) 2019/1896<authorialNote>
		<p> Siehe Fussnote zu Art. 102<i>g</i> Abs. 3</p>
	</authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_102_k/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In der Entschädigung enthalten sind ein Beitrag an die Verwaltungs- und Personalkosten des Leistungserbringers, insbesondere für die Organisation der Beratung und der Rechtsvertretung sowie ein Beitrag an eine unabhängige Übersetzung. Die Abgeltung wird pauschal festgesetzt. Ausnahmsweise können die Beiträge nach Aufwand festgesetzt werden, insbesondere zur Abgeltung einmalig anfallender Kosten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_1_a"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></inline> Abschnitt: </num><heading>Beratung und Rechtsvertretung im erweiterten Verfahren nach Zuweisung auf die Kantone</heading><article eId="art_102_l"><num><b>Art. 102</b><i>l</i></num><paragraph eId="art_102_l/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nach Zuweisung auf den Kanton können sich Asylsuchende bei entscheidrelevanten Schritten im erstinstanzlichen Verfahren, insbesondere wenn eine zusätzliche Anhörung zu den Asylgründen durchgeführt wird, kostenlos an eine Rechtsberatungsstelle oder an die zugewiesene Rechtsvertretung wenden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_l/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nach Zuweisung auf den Kanton können sich Asylsuchende für die Beratung und Unterstützung nach Artikel 102k Absatz 1 Buchstabe g kostenlos an eine Rechtsberatungsstelle oder an die zugewiesene Rechtsvertretung wenden, wenn diese Beratung und Unterstützung nicht bereits in einem Zentrum des Bundes erfolgt sind.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Sept. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/459">AS <b>2022</b> 459</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/7105">BBl <b>2022</b> 7105</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_l/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bund richtet der Rechtsberatungsstelle durch Vereinbarung und auf Grundlage von kostengünstigen Lösungen eine Entschädigung für die Tätigkeit nach den Absätzen 1 und 1<sup>bis</sup> aus.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 1. Okt. 2021, in Kraft seit 1. Sept. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/459">AS <b>2022</b> 459</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/7105">BBl <b>2022</b> 7105</ref>).</p>
	</authorialNote> Die Abgeltung wird pauschal festgesetzt. Ausnahmsweise können die Beiträge nach Aufwand festgesetzt werden, insbesondere zur Abgeltung einmalig anfallender Kosten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_l/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat legt die für die Zulassung als Rechtsberatungsstelle notwendigen Voraussetzungen fest und bestimmt die entscheidrelevanten Verfahrensschritte nach Absatz 1.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_1_b"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline>.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></inline> Abschnitt: </num><heading>Unentgeltliche Rechtspflege</heading><article eId="art_102_m"><num><b>Art. 102</b><i>m</i></num><paragraph eId="art_102_m/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_102_m/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Bundesverwaltungsgericht bestellt auf Antrag der asylsuchenden Person, die von der Bezahlung der Verfahrenskosten befreit wurde, eine amtliche Rechtsbeiständin oder einen amtlichen Rechtsbeistand ausschliesslich bei Beschwerden gegen:</listIntroduction><item eId="art_102_m/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nichteintretensentscheide, ablehnende Asyl- sowie Wegweisungsentscheide nach den Artikeln 31<i>a</i> und 44 im Rahmen des erweiterten Verfahrens;</p></item><item eId="art_102_m/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entscheide über den Widerruf und das Erlöschen des Asyls nach den Artikeln 63 und 64;</p></item><item eId="art_102_m/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Aufhebung der vorläufigen Aufnahme bei Personen aus dem Asylbereich nach Artikel 84 Absätze 2 und 3 AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_102_m/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entscheide im Rahmen der Gewährung des vorübergehenden Schutzes nach dem 4. Kapitel.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_102_m/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ausgenommen sind Beschwerden nach Absatz 1, wenn sie im Rahmen von Wiedererwägungs- und Revisionsverfahren und von Mehrfachgesuchen ergehen. Für solche und für die übrigen Beschwerden mit Ausnahme von Absatz 1 gilt Artikel 65 Absatz 2 VwVG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" fedlex:rs="172.021" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5059">SR <b>172.021</b></ref></p>
	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_m/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Beschwerden, die gestützt auf dieses Gesetz eingereicht werden, sind auch Personen mit universitärem juristischem Hochschulabschluss zur amtlichen Verbeiständung zugelassen, die sich beruflich mit der Beratung und Vertretung von Asylsuchenden befassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_m/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Absätze 1–3 gelten auch für Personen, über deren Gesuch im beschleunigten Verfahren entschieden worden ist und die auf eine Rechtsvertretung nach Artikel 102<i>h</i> verzichten. Dasselbe gilt, wenn die zugewiesene Rechtsvertretung im beschleunigten Verfahren auf die Erhebung einer Beschwerde verzichtet (Art. 102<i>h</i> Abs. 4).</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_1_c"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><i>c</i></inline>. Abschnitt: </num><heading>Beschwerdeverfahren auf Kantonsebene<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Kantone sehen mindestens eine Beschwerdeinstanz vor, bei der gegen Verfügungen kantonaler Behörden, die sich auf dieses Gesetz und seine Ausführungsbestimmungen stützen, Beschwerde geführt werden kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Beschwerden gegen letztinstanzliche kantonale Entscheide richten sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege, soweit dieses Gesetz nichts Abweichendes vorsieht.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Beschwerdeverfahren auf Bundesebene</heading><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b><authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Anhang Ziff. 4 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005, mit Wirkung seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352">AS <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731">BBl <b>2001</b> 4202</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I 3 zu Ziff. IV der V der BVers vom 20. Dez. 2006 über die Anpassung von Erlassen an die Bestimmungen des Bundesgerichtsgesetzes und des Verwaltungsgerichtsgesetzes, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/826">AS <b>2006</b> 5599</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/974">BBl <b>2006</b> 7759</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Beschwerde gegen Verfügungen des SEM</heading><paragraph eId="art_105/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gegen Verfügungen des SEM kann nach Massgabe des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" fedlex:rs="173.32" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5621">SR <b>173.32</b></ref></p>
	</authorialNote> Beschwerde geführt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I 2 der V der BVers vom 20. Dez. 2006 über die Anpassung von Erlassen an die Bestimmungen des Bundesgerichtsgesetzes und des Verwaltungsgerichtsgesetzes, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/826">AS <b>2006</b> 5599</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/974">BBl <b>2006</b> 7759</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Beschwerdegründe</heading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mit der Beschwerde kann gerügt werden:</listIntroduction><item eId="art_106/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verletzung von Bundesrecht, einschliesslich Missbrauch und Überschreitung des Ermessens;</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">unrichtige und unvollständige Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts;</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, mit Wirkung seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Artikel 27 Absatz 3 und Artikel 68 Absatz 2 bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><heading>Anfechtbare Zwischenverfügungen</heading><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Zwischenverfügungen, die in Anwendung der Artikel 10 Absätze 1–3 und 18–48 dieses Gesetzes sowie Artikel 71 AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> ergehen, können nur durch Beschwerde gegen die Endverfügung angefochten werden. Vorbehalten bleibt die Anfechtung von Verfügungen nach Artikel 27 Absatz 3.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Anhang Ziff. II 1 des BG vom 16. Dez. 2005 über Ausländerinnen und Ausländer, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/758">AS <b>2007</b> 5437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/541">BBl <b>2002</b> 3709</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_107/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Selbständig anfechtbar sind ausserdem, sofern sie einen nicht wieder gutzumachenden Nachteil bewirken können:</listIntroduction><item eId="art_107/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vorsorgliche Massnahmen;</p></item><item eId="art_107/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Verfügungen, mit denen das Verfahren sistiert wird, ausser Verfügungen nach Artikel 69 Absatz 3.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Entscheid über die Zuweisung in ein besonderes Zentrum des Bundes nach Artikel 24<i>a </i>ist selbstständig anfechtbar, wenn die Endverfügung nicht innerhalb von 30 Tagen nach der Zuweisung eröffnet wird. Die Beschwerdefrist beginnt am 31. Tag nach der Eröffnung des Zuweisungsentscheids. Eine Beschwerde hat keine aufschiebende Wirkung.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 21. März 2025 (Sicherheit und Betrieb in den Zentren des Bundes), in Kraft seit 1. Juni 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2026/192">AS <b>2026</b> 192</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/1107">BBl <b>2024</b> 1107</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_107_a"><num><b>Art. 107</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Art. 3 Ziff. 2 des BB vom 17. Dez. 2004 über die Genehmigung und die Umsetzung der bilateralen Abkommen zwischen der Schweiz und der EU über die  Assoziierung an Schengen und an Dublin (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/112">AS <b>2008</b> 447</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1084">BBl <b>2004</b> 5965</ref>). Fassung gemäss Anhang Ziff. I 2 des BB vom 26. Sept. 2014 (Übernahme der V[EU]  Nr. 604/2013 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist), in Kraft seit 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/357">AS <b>2015</b> 1841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/489">BBl <b>2014</b> 2675</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Verfahren für die Dublin-Fälle</heading><paragraph eId="art_107_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Beschwerde gegen einen Nichteintretensentscheid bei einem Gesuch von einer asylsuchenden Person, die in einen Staat ausreisen kann, der aufgrund eines Staatsvertrags für die Durchführung des Asyl- und Wegweisungsverfahrens zuständig ist, hat keine aufschiebende Wirkung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die asylsuchende Person kann innerhalb der Beschwerdefrist die Gewährung der aufschiebenden Wirkung beantragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Bundesverwaltungsgericht entscheidet innerhalb von fünf Tagen nach Eingang des Antrags nach Absatz 2 darüber. Wird die aufschiebende Wirkung innerhalb von fünf Tagen nicht gewährt, kann die Wegweisung vollzogen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Beschwerdefristen</heading><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Im beschleunigten Verfahren ist die Beschwerde gegen einen Entscheid nach Artikel 31<i>a</i> Absatz 4 innerhalb von sieben Arbeitstagen, gegen Zwischenverfügungen innerhalb von fünf Tagen seit Eröffnung der Verfügung einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Im erweiterten Verfahren ist die Beschwerde gegen einen Entscheid nach Artikel 31<i>a</i> Absatz 4 innerhalb von 30 Tagen, bei Zwischenverfügungen innerhalb von zehn Tagen seit Eröffnung der Verfügung einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Beschwerde gegen Nichteintretensentscheide sowie gegen Entscheide nach Artikel 23 Absatz 1 und Artikel 40 in Verbindung mit Artikel 6<i>a</i> Absatz 2 Buchstabe a ist innerhalb von fünf Arbeitstagen seit Eröffnung der Verfügung einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Verweigerung der Einreise nach Artikel 22 Absatz 2 kann bis zum Zeitpunkt der Eröffnung einer Verfügung nach Artikel 23 Absatz 1 angefochten werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Überprüfung der Rechtmässigkeit und der Angemessenheit der Zuweisung eines Aufenthaltsortes am Flughafen oder an einem anderen geeigneten Ort nach Artikel 22 Absätze 3 und 4 kann jederzeit mittels Beschwerde beantragt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In den übrigen Fällen beträgt die Beschwerdefrist 30 Tage seit Eröffnung der Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per Telefax übermittelte Rechtsschriften gelten als rechtsgültig eingereicht, wenn sie innert Frist beim Bundesverwaltungsgericht eintreffen und mittels Nachreichung des unterschriebenen Originals nach den Regeln gemäss Artikel 52 Absätze 2 und 3 VwVG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" fedlex:rs="172.021" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5059">SR <b>172.021</b></ref></p>
	</authorialNote> verbessert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108_a"><num><b>Art. 108</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I 2 des BG vom 19. Dez. 2003 über das Entlastungsprogramm 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200">AS <b>2004</b> 1633</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/887">BBl <b>2003</b> 5615</ref>). Fassung gemäss Ziff. I 1 des BG vom 1. Okt 2010 über die Koordination des Asyl- und des Auslieferungsverfahrens, in Kraft seit 1. April 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/137">AS <b>2011</b> 925</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/264">BBl <b>2010</b> 1467</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Koordination mit dem Auslieferungsverfahren</heading><paragraph eId="art_108_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Liegt gegen die asylsuchende Person ein Auslieferungsersuchen im Sinne des Rechtshilfegesetzes vom 20. März 1981<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846" fedlex:rs="351.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6277">SR <b>351.1</b></ref></p>
	</authorialNote> vor, so ziehen die Rechtsmittelinstanzen für den Beschwerdeentscheid im Asylbereich die Akten aus dem Auslieferungsverfahren bei.</p></content></paragraph></article><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I, Abs. 5 und 7 gemäss Ziff. IV 2 des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Behandlungsfristen</heading><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Im beschleunigten Verfahren entscheidet das Bundesverwaltungsgericht über Beschwerden gegen Entscheide nach Artikel 31<i>a</i> Absatz 4 innerhalb von 20 Tagen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Im erweiterten Verfahren entscheidet das Bundesverwaltungsgericht über Beschwerden gegen Entscheide nach Artikel 31<i>a</i> Absatz 4 innerhalb von 30 Tagen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Beschwerden gegen Nichteintretentsentscheide sowie gegen Verfügungen nach Artikel 23 Absatz 1 und Artikel 40 in Verbindung mit Artikel 6<i>a</i> Absatz 2 Buchstabe a entscheidet es innerhalb von fünf Arbeitstagen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Fristen nach den Absätzen 1 und 3 können bei triftigen Gründen um einige Tage überschritten werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Bundesverwaltungsgericht entscheidet über Beschwerden gegen Entscheide nach Artikel 22 Absätze 2–3 und 4 unverzüglich auf Grund der Akten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In den übrigen Fällen entscheidet das Bundesverwaltungsgericht über Beschwerden innerhalb von 20 Tagen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es entscheidet ausserhalb der Reihe und unverzüglich, wenn die asylsuchende Person auf der Grundlage eines Ersuchens des Staates, vor welchem diese Schutz in der Schweiz sucht, in Auslieferungshaft ist. Dies gilt auch, wenn gegen die asylsuchende Person eine Landesverweisung nach Artikel 66<i>a</i> oder 66<i>a</i><sup>bis</sup> StGB<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">SR <b>311.0</b></ref></p>
	</authorialNote> oder Artikel 49<i>a </i>oder 49<i>a</i><sup>bis</sup> MStG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/359_375_369" fedlex:rs="321.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6242">SR <b>321.0</b></ref></p>
	</authorialNote> oder eine Ausweisung nach Artikel 68 AIG<authorialNote>
		<p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> ausgesprochen wurde.<authorialNote>
		<p> Fassung des zweiten Satzes gemäss Ziff. I 3 des BG vom 25. Sept. 2020 über polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565">AS <b>2021</b> 565</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300"><b>2022</b> 300</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718">BBl <b>2019</b> 4751</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_109_a"><num><b>Art. 109</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Informationsaustausch</heading><paragraph eId="art_109_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zwischen dem EJPD und dem Bundesverwaltungsgericht findet ein regelmässiger Informationsaustausch über die Priorisierung und die administrativen Abläufe von erst- und zweitinstanzlichen Verfahren statt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_109_b"><num><b>Art. 109</b><i>b</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Behandlungsstrategie des Bundesverwaltungsgerichts </heading><paragraph eId="art_109_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_109_b/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Bundesverwaltungsgericht legt eine Behandlungsstrategie fest; es berücksichtigt dabei:</listIntroduction><item eId="art_109_b/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Behandlungsstrategie des SEM nach Artikel 37<i>b</i>;</p></item><item eId="art_109_b/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die gesetzlichen Rechtsmittel- und Behandlungsfristen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Verfahrensfristen</heading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Nachfrist für die Verbesserung der Beschwerde beträgt sieben Tage, bei Beschwerden gegen Nichteintretensentscheide und Entscheide nach Artikel 23 Absatz 1, nach Artikel 40 in Verbindung mit Artikel 6<i>a</i> Absatz 2 Buchstabe a sowie Verfügungen nach Artikel 111<i>b</i> drei Tage.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Frist für die Beibringung von Beweisen dauert sieben Tage, wenn der Beweis im Inland, und 30 Tage, wenn der Beweis im Ausland beschafft werden muss. Gutachten sind binnen 30 Tagen beizubringen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Frist nach Absatz 2 kann verlängert werden, wenn die beschwerdeführende Person beziehungsweise ihre Vertreterin oder ihr Vertreter namentlich wegen Krankheit oder Unfall verhindert ist, innerhalb dieser Frist zu handeln.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Verfahrensfristen betragen längstens zwei Arbeitstage bei Verfahren betreffend die Verweigerung der Einreise in die Schweiz und die Zuweisung eines Aufenthaltsorts am Flughafen nach Artikel 22 Absätze 2–3 und 4.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_110_a"><num><b>Art. 110</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>). Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, mit Wirkung seit  1. März 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I und IV 1 des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Einzelrichterliche Zuständigkeit</heading><paragraph eId="art_111/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_111/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Richter entscheiden in folgenden Fällen als Einzelrichter:</listIntroduction><item eId="art_111/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abschreibung von Beschwerden infolge Gegenstandslosigkeit;</p></item><item eId="art_111/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nichteintreten auf offensichtlich unzulässige Beschwerden;</p></item><item eId="art_111/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entscheid über die vorläufige Verweigerung der Einreise am Flughafen und Zuweisung eines Aufenthaltsorts am Flughafen;</p></item><item eId="art_111/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, mit Wirkung seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_111/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mit Zustimmung eines zweiten Richters: offensichtlich begründete oder unbegründete Beschwerden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_111_a"><num><b>Art. 111</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Verfahren und Entscheid</heading><paragraph eId="art_111_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Bundesverwaltungsgericht kann auf die Durchführung des Schriftenwechsels verzichten.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I 3 der V der BVers vom 20. Dez. 2006 über die Anpassung von Erlassen an die Bestimmungen des Bundesgerichtsgesetzes und des Verwaltungsgerichtsgesetzes, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/826">AS <b>2006</b> 5599</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/974">BBl <b>2006</b> 7759</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Beschwerdeentscheide nach Artikel 111 werden nur summarisch begründet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111_a_bis"><num><b>Art. 111</b><i>a</i><sup>bis</sup><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Instruktionsmassnahmen und mündliche Urteilseröffnung</heading><paragraph eId="art_111_a_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In Beschwerdeverfahren gegen Asylentscheide nach Artikel 31<i>a </i>des vorliegenden Gesetzes, die im beschleunigten oder im Dublin-Verfahren ergangen sind, kann das Bundesverwaltungsgericht in den Zentren des Bundes Instruktionsmassnahmen nach Artikel 39 Absatz 2 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" fedlex:rs="173.32" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5621">SR <b>173.32</b></ref></p>
	</authorialNote> durchführen, wenn damit die Beschwerde rascher zur Entscheidreife geführt werden kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_a_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Urteil kann mündlich eröffnet werden. Die mündliche Eröffnung ist samt summarischer Begründung protokollarisch festzuhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_a_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Parteien können innert 5 Tagen nach der mündlichen Urteilseröffnung eine vollständige Ausfertigung des Urteils verlangen. Die Vollstreckbarkeit wird damit nicht aufgeschoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111_a_ter"><num><b>Art. 111</b><i>a</i><sup>ter</sup><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Parteientschädigung</heading><paragraph eId="art_111_a_ter/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Im Beschwerdeverfahren gegen Asylentscheide nach Artikel 31<i>a</i>, die im beschleunigten oder im Dublin-Verfahren ergangen sind, wird keine Parteientschädigung zugesprochen. Hat die asylsuchende Person auf eine Rechtsvertretung nach Artikel 102<i>h</i> verzichtet oder hat die zugewiesene Rechtsvertretung auf die Erhebung einer Beschwerde verzichtet (Art. 102<i>h</i> Abs. 4), so gelten die allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Wiedererwägung und Mehrfachgesuche<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_111_b"><num><b>Art. 111</b><i>b</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Wiedererwägung</heading><paragraph eId="art_111_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das Wiedererwägungsgesuch ist dem SEM innert 30 Tagen nach Entdeckung des Wiedererwägungsgrundes schriftlich und begründet einzureichen. Es findet keine Vorbereitungsphase statt.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nichteintretensentscheide sind in der Regel innerhalb von fünf Arbeitstagen nach der Einreichung eines Wiedererwägungsgesuches zu treffen. In den übrigen Fällen sind Entscheide in der Regel innerhalb von zehn Arbeitstagen nach der Gesuchstellung zu treffen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Einreichung eines Wiederwägungsgesuches hemmt den Vollzug nicht. Die für die Behandlung zuständige Behörde kann auf Ersuchen wegen einer konkreten Gefährdung der gesuchstellenden Person im Herkunfts- oder Heimatstaat die aufschiebende Wirkung herstellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Unbegründete oder wiederholt gleich begründete Wiedererwägungsgesuche werden formlos abgeschrieben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111_c"><num><b>Art. 111</b><i>c</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Mehrfachgesuche</heading><paragraph eId="art_111_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei Asylgesuchen, die innert fünf Jahren nach Eintritt der Rechtskraft des Asyl- und Wegweisungsentscheides eingereicht werden, hat die Eingabe schriftlich und begründet zu erfolgen. Es findet keine Vorbereitungsphase statt. Die Nichteintretensgründe nach Artikel 31<i>a</i> Absätze 1–3 finden Anwendung.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2015, in Kraft seit 1. März 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref>).</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Unbegründete oder wiederholt gleich begründete Mehrfachgesuche werden formlos abgeschrieben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111_d"><num><b>Art. 111</b><i>d</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Gebühren</heading><paragraph eId="art_111_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM erhebt eine Gebühr, sofern es ein Wiedererwägungs- oder Mehrfachgesuch ablehnt oder darauf nicht eintritt. Wird ein Gesuch teilweise gutgeheissen, so wird die Gebühr ermässigt. Es werden keine Entschädigungen gewährt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM befreit die gesuchstellende Person nach Einreichung des Wiedererwägungs- oder Mehrfachgesuchs auf Gesuch hin von der Bezahlung der Verfahrenskosten, sofern sie bedürftig ist und ihre Begehren nicht von vornherein aussichtslos erscheinen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_111_d/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_111_d/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Das SEM kann von der gesuchstellenden Person einen Gebührenvorschuss in der Höhe der mutmasslichen Verfahrenskosten verlangen. Es setzt zu dessen Leistung unter Androhung des Nichteintretens eine angemessene Frist. Auf einen Gebührenvorschuss wird verzichtet:</listIntroduction><item eId="art_111_d/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">wenn die Voraussetzungen nach Absatz 2 gegeben sind; oder</p></item><item eId="art_111_d/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">im Verfahren mit unbegleiteten Minderjährigen, wenn das Wiedererwägungs- oder Mehrfachgesuch nicht von vornherein aussichtslos erscheint.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_111_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat regelt die Bemessung der Gebühr und die Höhe des Gebührenvorschusses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b><authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, mit Wirkung seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_8/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Hinderung und Stillstand der Verjährung<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_112_a"><num><b>Art. 112</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></num><paragraph eId="art_112_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Während der Dauer eines Rechtsmittelverfahrens beginnt die Verjährung von finanziellen Ansprüchen des Bundes gegenüber Subventionsempfängern oder Sozialhilfeempfängerinnen und –empfängern nicht oder steht still, falls sie begonnen hat.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8_a"><num>8<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Kapitel: </num><heading>Asylverfahren im Rahmen von Testphasen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>). </p>
	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_112_b"><num><b>Art. 112</b><i>b</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 28. Sept. 2012 (Dringliche Änderungen des  Asylgesetzes), in Kraft vom 29. Sept. 2012 bis zum 28. Sept. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/612">AS <b>2012</b> 5359</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>) und verlängert bis 28. Sept. 2019 durch Ziff. II des BG  vom 26. Sept. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/379">AS <b>2015</b> 2047</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/405">BBl <b>2014</b> 2087</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>9. Kapitel: </num><heading>Internationale Zusammenarbeit<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><heading>Grundsätze<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 20. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Nov. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/742">AS <b>2020</b> 3989</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2305">BBl <b>2018</b> 6565</ref>).</p>
	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_113/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Bund beteiligt sich an der Harmonisierung der europäischen Flüchtlingspolitik auf internationaler Ebene sowie an der Lösung von Flüchtlingsproblemen im Ausland. Er unterstützt die Tätigkeit internationaler Hilfswerke. Er arbeitet namentlich mit dem Hochkommissariat der Vereinten Nationen für die Flüchtlinge zusammen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 20. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Nov. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/742">AS <b>2020</b> 3989</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2305">BBl <b>2018</b> 6565</ref>).</p>
	</authorialNote></num><heading>Internationale Verträge</heading><paragraph eId="art_114/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Bundesrat kann zur Umsetzung eines Rahmenkredits Migration, der auf der Grundlage von Artikel 91 Absatz 7 in Verbindung mit Artikel 113 oder Artikel 93 Absatz 1 Buchstabe c und Absatz 2 bewilligt wurde, völkerrechtliche Verträge abschliessen über die Ausrichtung von Beiträgen an ausgewählte EU-Mitgliedstaaten oder an internationale Organisationen. Er konsultiert vorgängig die zuständigen Kommissionen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_10"><num>10. Kapitel: </num><heading>Strafbestimmungen<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Art. 3 Ziff. 2 des BB vom 17. Dez. 2004 über die Genehmigung und  die Umsetzung der bilateralen Abkommen zwischen der Schweiz und der EU über die  Assoziierung an Schengen und an Dublin, in Kraft seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/112">AS <b>2008</b> 447  </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405 </ref>Art. 1 Bst. a; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1084">BBl <b>2004</b> 5965</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><section eId="chap_10/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Strafbestimmungen zum 5. Kapitel 2. Abschnitt<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Art. 3 Ziff. 2 des BB vom 17. Dez. 2004 über die Genehmigung und  die Umsetzung der bilateralen Abkommen zwischen der Schweiz und der EU über die  Assoziierung an Schengen und an Dublin, in Kraft seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/112">AS <b>2008</b> 447  </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405 </ref>Art. 1 Bst. a; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1084">BBl <b>2004</b> 5965</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>Vergehen</heading><paragraph eId="art_115/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_115/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mit Geldstrafe bis zu 180 Tagessätzen wird bestraft, sofern nicht ein mit einer höheren Strafe bedrohtes Verbrechen oder Vergehen des StGB<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">SR <b>311.0</b></ref>. Ausdruck gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 20. März 2015 (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer), in Kraft seit 1. Okt. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/380">AS <b>2016</b> 2329</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1078">BBl <b>2013</b> 5975</ref>).</p>
	</authorialNote> vorliegt, wer:<authorialNote>
		<p>  Fassung gemäss Art. 333 des Strafgesetzbuches in der Fassung des BG vom  13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549">AS <b>2006</b> 3459</ref>; BBl <b>1999 </b>1979).</p>
	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_115/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">durch unwahre oder unvollständige Angaben oder in anderer Weise aufgrund dieses Gesetzes für sich oder einen anderen einen geldwerten Vorteil erwirkt, der ihm nicht zukommt;</p></item><item eId="art_115/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>
		<p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005, in Kraft seit 1. Jan. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sich durch unwahre oder unvollständige Angaben oder in anderer Weise der Pflicht zur Leistung der Sonderabgabe nach Artikel 86 ganz oder teilweise entzieht;</p></item><item eId="art_115/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 16. Dez. 2016 (Integration), mit Wirkung seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718">AS <b>2017</b> 6521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524">BBl <b>2016</b> 2821</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416"><b>2013</b> 2397</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_115/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in der Absicht, sich zu bereichern, zu einer Straftat im Sinne von Artikel 116 Buchstabe c Hilfe geleistet hat, insbesondere durch Planung oder Organisation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Übertretungen</heading><paragraph eId="art_116/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_116/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mit Busse wird bestraft, sofern nicht ein Tatbestand nach Artikel 115 vorliegt, wer:</listIntroduction><item eId="art_116/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Auskunftspflicht verletzt, indem er wissentlich unwahre Angaben macht oder eine Auskunft verweigert;</p></item><item eId="art_116/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sich einer von der zuständigen Stelle angeordneten Kontrolle widersetzt oder diese in anderer Weise verunmöglicht;</p></item><item eId="art_116/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">als asylsuchende Person einzig mit der Absicht, subjektive Nachfluchtgründe im Sinne von Artikel 54 zu schaffen, öffentliche politische Tätigkeiten in der Schweiz entfaltet;</p></item><item eId="art_116/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 14. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref>).</p>
	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">zu einer Straftat im Sinne von Buchstabe c Hilfe geleistet hat, insbesondere durch Planung und Organisation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_116_a"><num><b>Art. 116</b><i>a</i><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>). Aufgehoben durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 16. Dez. 2016  (Integration), mit Wirkung seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718">AS <b>2017</b> 6521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524">BBl <b>2016</b> 2821</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416"><b>2013</b> 2397</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b><authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 16. Dez. 2016 (Integration), mit Wirkung seit 1. Jan. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718">AS <b>2017</b> 6521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524">BBl <b>2016</b> 2821</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416"><b>2013</b> 2397</ref>).</p>
	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_10/sec_2"><num>2. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Art. 3 Ziff. 2 des BB vom 17. Dez. 2004 über die Genehmigung und die Umsetzung der bilateralen Abkommen zwischen der Schweiz und der EU über die Assoziierung an Schengen und an Dublin, in Kraft seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/112">AS <b>2008</b> 447 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405  </ref>Art. 1 Bst. a; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1084">BBl <b>2004</b> 5965</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></num><heading>Strafbestimmungen zum 7. Kapitel 2. Abschnitt</heading><article eId="art_117_a"><num><b>Art. 117</b><i>a</i></num><heading>Zweckwidriges Bearbeiten von Personendaten</heading><paragraph eId="art_117_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wer in Eurodac gespeicherte Personendaten für einen anderen Zweck bearbeitet als zur Feststellung, welcher Staat für die Prüfung des von einem Drittstaatsangehörigen in einem Staat des Geltungsbereichs der Dublin-Assoziierungsabkommen gestellten Asylgesuchs zuständig ist, wird mit Busse bestraft.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Strafverfolgung<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Art. 3 Ziff. 2 des BB vom 17. Dez. 2004 über die Genehmigung und  die Umsetzung der bilateralen Abkommen zwischen der Schweiz und der EU über die  Assoziierung an Schengen und an Dublin, in Kraft seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/112">AS <b>2008</b> 447  </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405 </ref>Art. 1 Bst. a; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1084">BBl <b>2004</b> 5965</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>…<authorialNote>
		<p> Aufgehoben durch Art. 3 Ziff. 2 des BB vom 17. Dez. 2004 über die Genehmigung und die Umsetzung der bilateralen Abkommen zwischen der Schweiz und der EU über die Assoziierung an Schengen und an Dublin, mit Wirkung seit 12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/112">AS <b>2008</b> 447 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405 </ref>Art. 1 Bst. a; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1084">BBl <b>2004</b> 5965</ref>).</p>
	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_118/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Strafverfolgung ist Sache der Kantone.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_11"><num>11. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><heading>Vollzug</heading><paragraph eId="art_119/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Bundesrat wird mit dem Vollzug beauftragt. Er erlässt die Ausführungsbestimmungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_120/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_120/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Es werden aufgehoben:</listIntroduction><item eId="art_120/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Asylgesetz vom 5. Oktober 1979<authorialNote>
		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1718_1718_1718">AS <b>1980</b> 1718</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/2062_2062_2062"><b>1986</b> 2062</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1674_1674_1674"><b>1987</b> 1674</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/938_938_938"><b>1990</b> 938</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1587_1587_1587">1587 </ref>Art. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1634_1634_1634"><b>1994</b> 1634 </ref>Ziff. I 8.1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2876_2876_2876">2876</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/146_146_146"><b>1995</b> 146 </ref>Ziff. II, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1126_1126_1126">1126 </ref>Ziff. II 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4356_4356_4356">4356</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2372_2372_2372"><b>1997</b> 2372</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2394_2394_2394">2394</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1582_1582_1582"><b>1998</b> 1582</ref>]</p>
	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_120/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">der Bundesbeschluss vom 16. Dezember 1994<authorialNote>
		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2876_2876_2876">AS <b>1994</b> 2876</ref>]</p>
	</authorialNote> über Sparmassnahmen im Asyl- und Ausländerbereich.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_121/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die im Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes hängigen Verfahren gilt das neue Recht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Hängige Verfahren um Erteilung einer fremdenpolizeilichen Aufenthaltsbewilligung nach dem bisherigen Artikel 17 Absatz 2 werden gegenstandslos.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Rekurskommission und das EJPD bleiben zuständig für die im Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes bei ihnen hängigen Beschwerden. Vorbehalten bleibt Absatz 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mit Inkrafttreten dieses Gesetzes werden auf die nach dem bisherigen Artikel 14<i>a</i> Absatz 5 des Bundesgesetzes vom 26. März 1931<authorialNote>
		<p> [BS <b>1</b> 121; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1949/221_225_225">AS <b>1949</b> 221</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1665_1665_1665"><b>1987 </b>1665</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/332_332_332"><b>1988 </b>332</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1587_1587_1587"><b>1990 </b>1587 </ref>Art. 3 Abs. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/362_362_362"><b>1991 </b>362  </ref>Ziff. II 11, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1034_1034_1034">1034 </ref>Ziff. III; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/146_146_146"><b>1995 </b>146</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/148"><b>1999 </b>1111</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/293"><b>2000 </b>1891 </ref>Ziff. IV 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139"><b>2002</b> 685 </ref>Ziff. I 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/140">701 </ref>Ziff. I 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/639">3988 </ref>Anhang Ziff. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/674"><b>2003</b> 4557 </ref>Anhang Ziff. II 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200"><b>2004</b> 1633 </ref>Ziff. I 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/715">4655 </ref>Ziff. I 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/782"><b>2005</b> 5685 </ref>Anhang Ziff. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/178"><b>2006</b> 979 </ref>Art. 2 Ziff. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/301">1931 </ref>Art. 18 Ziff. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352">2197 </ref>Anhang Ziff. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549">3459 </ref>Anhang Ziff. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">4745 </ref>Anhang Ziff. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/71"><b>2007</b> 359 </ref>Anhang Ziff. 1.  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/758">AS <b>2007</b> 5437 </ref>Anhang Ziff. I]. Siehe heute: das Ausländer- und Integrationsgesetz vom 16. Dez. 2005 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref>).</p>
	</authorialNote> über Aufenthalt und Niederlassung der Auslänger gruppenweise vorläufig aufgenommenen Ausländerinnen und Ausländer die Bestimmungen des 4. Kapitels angewendet. Die Anwesenheitsdauer als gruppenweise vorläufig aufgenommene Person wird auf die Fristen nach Artikel 74 Absätze 2 und 3 angerechnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für die Ausrichtung von Fürsorgeleistungen an Flüchtlinge mit Aufenthaltsbewilligung gilt bis zwei Jahre nach Inkrafttreten dieses Gesetzes das bisherige Recht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><heading>Verhältnis zum Bundesbeschluss vom 26. Juni 1998<authorialNote>
		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1582_1582_1582">AS <b>1998</b> 1582 </ref>Ziff. III. Aufgrund der Annahme dieses BB in der Volksabstimmung vom 13. Juni 1999 ist dieser Art. gegenstandslos.</p>
	</authorialNote> über dringliche Massnahmen im Asyl- und Ausländerbereich</heading><paragraph eId="art_122/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_122/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wird gegen den Bundesbeschluss vom 26. Juni 1998 über dringliche Massnahmen im Asyl- und Ausländerbereich das Referendum ergriffen und wird er in einer Volksabstimmung abgelehnt, so gelten die nachstehend aufgeführten Bestimmungen als gestrichen:</listIntroduction><item eId="art_122/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 8 Absatz 4 (Mitwirkungspflicht bei der Beschaffung von gültigen Reisepapieren);</p></item><item eId="art_122/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 32 Absatz 2 Buchstabe a (Nichteintreten bei Nichtabgabe von Reise-papieren oder Identitätsausweisen);</p></item><item eId="art_122/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 33 (Nichteintreten bei missbräuchlicher Nachreichung eines Gesuchs);</p></item><item eId="art_122/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 32 Absatz 2 Buchstabe b (Nichteintreten bei Identitätstäuschung); in diesem Fall wird der Inhalt von Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b in der Fassung gemäss Ziffer I des Bundesbeschlusses vom 22. Juni 1990<authorialNote>
		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/938_938_938">AS <b>1990</b> 938</ref></p>
	</authorialNote> über das Asylverfahren anstelle der gestrichenen Bestimmung von Artikel 32 Absatz 2 Buchstabe b eingefügt; und</p></item><item eId="art_122/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 45 Absatz 2 (Sofortiger Vollzug bei Nichteintretensentscheiden); in diesem Fall wird der Inhalt von Artikel 17<i>a </i>Absatz 2 in der Fassung gemäss Ziffer II des Bundesgesetzes vom 18. März 1994<authorialNote>
		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/146_146_146">AS <b>1995</b> 146 </ref>151</p>
	</authorialNote> über Zwangsmassnahmen im Ausländerrecht anstelle der gestrichenen Bestimmung von Artikel 45 Absatz 2 unter Anpassung der Artikelverweise eingefügt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><heading>Referendum und Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Datum des Inkrafttretens: 1. Oktober 1999<authorialNote>
		<p> BRB vom 11. Aug. 1999</p>
	</authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><proviso eId="disp_u1"><heading>Schlussbestimmungen zur Änderung vom 19. Dezember 2003<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote>
		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200">AS <b>2004</b> 1633</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/887">BBl <b>2003</b> 5615</ref></p>
	</authorialNote></sup></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Für Asylgesuche, die vor dem Inkrafttreten dieser Gesetzesänderung eingereicht werden, gilt für die Behandlungsfrist das bisherige Recht nach Artikel 37.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für erstinstanzliche Nichteintretensentscheide nach den Artikeln 32–34, die vor Inkrafttreten dieser Gesetzesänderung erlassen werden, gilt für die Beschwerdefrist Artikel 50 des Verwaltungsverfahrensgesetzes vom 20. Dezember 1968<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" fedlex:rs="172.021" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5059">SR <b>172.021</b></ref></p>
	</authorialNote>.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Für Beschwerden gegen Nichteintretensentscheide nach den Artikeln 32–34, die vor Inkrafttreten dieser Gesetzesänderung eingereicht werden, gilt für die Behandlungsfrist das bisherige Recht nach Artikel 109.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Die Artikel 44<i>a</i> und 88 Absatz 1<sup>bis</sup> gelten auch für Nichteintretensentscheide nach den Artikeln 32–34, die vor Inkrafttreten dieses Gesetzes rechtskräftig wurden. Die Kantone erhalten jedoch bis längstens neun Monate nach Inkrafttreten dieser Gesetzesänderung eine Unterstützung nach Artikel 88 Absatz 1, wenn das Bundesamt für Flüchtlinge bis zum Inkrafttreten dieser Gesetzesänderung die Kantone beim Vollzug der Wegweisung unterstützt hat.</p></content></paragraph></proviso><transitional eId="disp_u2"><heading>Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 16. Dezember 2005<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote>
		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/727">AS <b>2006</b> 4745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/765"><b>2007</b> 5573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106">BBl <b>2002 </b>6845</ref>. Abs. 1 in Kraft seit 1. Jan. 2007 und Abs. 2–4 in Kraft seit 1. Jan. 2008.</p>
	</authorialNote></sup></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Für die im Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Gesetzesänderung hängigen Verfahren gilt neues Recht.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Entsteht vor Inkrafttreten dieser Gesetzesänderung ein Schlussabrechnungsgrund nach Artikel 87 in der Fassung vom 26. Juni 1998<authorialNote>
		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/358">AS <b>1999</b> 2262</ref></p>
	</authorialNote>, so erfolgen die Abrechnung und die Saldierung des Kontos nach bisherigem Recht.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Der Bundesrat regelt das Abrechnungsverfahren; er legt fest, in welchem Umfang und wie lange Personen, die vor Inkrafttreten dieser Gesetzesänderung erwerbstätig waren und für die im Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Gesetzesänderung kein Zwischen- oder Schlussabrechnungsgrund nach Absatz 2 entstanden ist, eine Sonderabgabe leisten müssen und in welchem Umfang und wie lange ihnen Vermögenswerte abgenommen werden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Der Bund zahlt den Kantonen für Personen, deren Asyl – und Wegweisungsentscheid vor Inkrafttreten dieser Gesetzesänderung rechtskräftig geworden ist, eine einmalige Pauschale von 15 000 Franken, sofern diese Personen die Schweiz noch nicht verlassen haben.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u3"><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 28. September 2012<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote>
		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/612">AS <b>2012</b> 5359</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref></p>
	</authorialNote></sup></inline></heading><paragraph eId="disp_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für Asylgesuche, die im Ausland vor dem Inkrafttreten der Änderung vom 28. September 2012 dieses Gesetzes gestellt worden sind, gelten die Artikel 12, 19, 20, 41 Absatz 2, 52 und 68 in der bisherigen Fassung.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u4"><heading>Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 14. Dezember 2012<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote>
		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/778">AS <b>2013</b> 4375 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/855">5357</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/794">BBl <b>2010</b> 4455</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1209"><b>2011</b> 7325</ref></p>
	</authorialNote></sup></inline></heading><paragraph eId="disp_u4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Für die im Zeitpunkt des Inkrafttretens der Änderung vom 14. Dezember 2012 dieses Gesetzes hängigen Verfahren gilt mit Ausnahme der Absätze 2–4 das neue Recht.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Bei Wiedererwägungs- und Mehrfachgesuchen gilt für die im Zeitpunkt des Inkrafttretens der Änderung vom 14. Dezember 2012 dieses Gesetzes hängigen Verfahren bisheriges Recht in der Fassung vom 1. Januar 2008. Für die Artikel 43 Absatz 2 und 82 Absatz 2 gilt Absatz 1.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Die Flughafenbetreiber sind verantwortlich, innerhalb von zwei Jahren seit dem Inkrafttreten der Änderung vom 14. Dezember 2012 dieses Gesetzes, die Unterkünfte an den Flughäfen nach Artikel 22 Absatz 3 bereitzustellen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Für die Asylgesuche, die vor dem Inkrafttreten der Änderung vom 14. Dezember 2012 dieses Gesetzes eingereicht worden sind, gelten die Artikel 17 und 26 des bisherigen Rechts. Artikel 26<sup>bis </sup><authorialNote>
		<p> Heute: Art. 26<i>a</i></p>
	</authorialNote> ist nicht auf die im Zeitpunkt des Inkrafttretens der Änderung vom 14. Dezember 2012 hängigen Asylverfahren anwendbar. Artikel 110<i>a</i> ist nicht auf die im Zeitpunkt des Inkrafttretens der Änderung vom 14. Dezember 2012 hängigen Beschwerdeverfahren anwendbar.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5 </sup>Der Asylwiderruf oder die Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft erstreckt sich nicht auf Personen, die nach Artikel 51 des bisherigen Rechts als Flüchtlinge anerkannt wurden.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u5"><heading>Übergangsbestimmungen der Änderung vom 26. September 2014<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote>
		<p> In Kraft bis zum 28. Sept. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/379">AS <b>2015</b> 2047</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/405">BBl <b>2014</b> 2087</ref>).</p>
	</authorialNote></sup></inline></heading></transitional><transitional eId="disp_u6"><heading>Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 25. September 2015<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>
		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/521">AS <b>2016</b> 3101</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/685"><b>2017</b> 6171</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/438"><b>2018</b> 2855</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1715">BBl <b>2014</b> 7991</ref></p>
	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Für die im Zeitpunkt des Inkrafttretens der Änderung vom 25. September 2015 hängigen Verfahren gilt das bisherige Recht. Vorbehalten bleibt Absatz 2.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Für die im Zeitpunkt des Inkrafttretens der vorliegenden Änderung hängigen beschleunigten Verfahren und Dublin-Verfahren, die gestützt auf die Ausführungsbestimmungen zu Artikel 112<i>b</i> Absätze 2 und 3 in der Fassung gemäss Ziffer I der Änderung vom 28. September 2012<authorialNote>
		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/612">AS <b>2012</b> 5359</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/379"><b>2015</b> 2047</ref></p>
	</authorialNote> des Asylgesetzes vom 26. Juni 1998 (Dringliche Änderung des Asylgesetzes) durchgeführt werden, gilt das bisher dafür anwendbare Recht.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Für Asylgesuche, die nicht in den Zentren des Bundes behandelt werden können, gilt während längstens zwei Jahren das bisherige Recht. Die im Zeitpunkt des Ablaufs dieser Frist noch hängigen Verfahren unterstehen bis zu ihrem rechtskräftigen Abschluss dem bisherigen Recht.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Plangenehmigungsverfahren zur Errichtung neuer Bauten und Anlagen können bis zur rechtskräftigen Erledigung fortgeführt werden, wenn das Gesuch während der Gültigkeitsdauer von Artikel 95<i>a</i> Absatz 1 Buchstabe a eingereicht worden ist.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Die im Zeitpunkt des Inkrafttretens der Änderung vom 25. September 2015 erstinstanzlich hängigen Bewilligungsverfahren zur Errichtung von Bauten und Anlagen, die dem Bund zur Unterbringung Asylsuchender oder zur Durchführung von Asylverfahren dienen, werden im Verfahren nach dem 6<i>a</i>. Kapitel fortgeführt.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u7"><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 16. Dezember 2016<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote>
		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/718">AS <b>2017</b> 6521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/524">BBl <b>2016</b> 2821</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/416"><b>2013</b> 2397</ref></p>
	</authorialNote></sup></inline></heading><paragraph eId="disp_u7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Für die im Zeitpunkt des Inkrafttretens der Änderung vom 16. Dezember 2016 hängigen Verfahren und offenen Forderungen nach den Artikeln 86 und 87 dieses Gesetzes und nach Artikel 88 AIG<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" fedlex:rs="142.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4851">SR <b>142.20</b></ref></p>
	</authorialNote> gilt das bisherige Recht.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u8"><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 1. Oktober 2021<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote>
		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/189">AS <b>2024</b> 189</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/2506">BBl <b>2020</b> 9287</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/137"><b>2021</b> 137</ref></p>
	</authorialNote></sup></inline></heading><paragraph eId="disp_u8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Bundesrat legt dem Parlament drei Jahre nach Inkrafttreten der Änderung vom 1. Oktober 2021 einen Bericht zur Zweckmässigkeit, Wirksamkeit und Wirtschaftlichkeit der Massnahmen nach Artikel 8<i>a</i> und Artikel 47 Absätze 2 und 3 vor.</p></content></paragraph></transitional></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2026-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="142.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Asylgesetz vom 26. Juni 1998 (AsylG)" shortForm="AsylG"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha d'asil dals 26 da zercladur 1998 (LAsil)" shortForm="LAsil"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi)" shortForm="LAsi"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge del 26 giugno 1998 sull'asilo (LAsi)" shortForm="LAsi"/><FRBRname xml:lang="en" value="Asylum Act of 26 June 1998 (AsylA)" shortForm="AsylA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601/de"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2026-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601/de/xml"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2026-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>
		<p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 1 des BG vom 13. Juni 2008 (Ergänzungen im Rahmen  der Umsetzung der Schengen- und Dublin-Assoziierungsabkommen), in Kraft seit  12. Dez. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/756">AS <b>2008</b> 5407 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/755">5405 </ref>Art. 2 Bst. c; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1287">BBl <b>2007</b> 7937</ref>).</p>
	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 21 Abs. 3)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Dublin-Assoziierungsabkommen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Dublin-Assoziierungsabkommen umfassen:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abkommen vom 26. Oktober 2004<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/115" fedlex:rs="0.142.392.68" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/443">SR <b>0.142.392.68</b></ref></p>
	</authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in der Schweiz gestellten Asylantrags (DAA);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übereinkommen vom 17. Dezember 2004<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/116" fedlex:rs="0.362.32" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1519">SR <b>0.362.32</b></ref></p>
	</authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands und über die Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in der Schweiz, in Island oder in Norwegen gestellten Asylantrags;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Protokoll vom 28. Februar 2008<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/777" fedlex:rs="0.142.393.141" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/451">SR <b>0.142.393.141</b></ref></p>
	</authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Liechtenstein zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in der Schweiz gestellten Asylantrags;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Protokoll vom 28. Februar 2008<authorialNote>
		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/195" fedlex:rs="0.142.395.141" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/452">SR <b>0.142.395.141</b></ref></p>
	</authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Beitritt des Fürstentums Liechtenstein zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in der Schweiz gestellten Asylantrags.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2026-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="142.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Asylgesetz vom 26. Juni 1998 (AsylG)" shortForm="AsylG"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha d'asil dals 26 da zercladur 1998 (LAsil)" shortForm="LAsil"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi)" shortForm="LAsi"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge del 26 giugno 1998 sull'asilo (LAsi)" shortForm="LAsi"/><FRBRname xml:lang="en" value="Asylum Act of 26 June 1998 (AsylA)" shortForm="AsylA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601/de"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2026-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358/20260601/de/xml"/><FRBRdate date="1999-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2026-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>
		<p> Ursprünglich Anhang.</p>
	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote>
		<p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/358">AS <b>1999</b> 2262 </ref>konsultiert werden.</p>
	</authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>